话をよく闻かないで、书いたので间违えました。后一个で的用法是什么?新版标准日本语初级下39课联系I(7)

这句话的意思可以理解,后面的ので如果整体看作是原因理由的用法的话,似乎解释不通,如果把书いたの看作动词原型加の做名词化处理的话,这样好像还可以解释,但是で具体适用于那一条用法,请正经学过日语来告诉一下,还请您来翻译一下,非常感谢。

ので 表示理由。这样可以解释得通的。
中文意思为: 因为 没有把话听清楚就写了下来,所以搞错了。
其实这样断句可能更方便理解:
话をよく闻かないで书いたので、间违えました。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2017-12-18
方式,方法。
翻译:不好好听话,写的时候就会出错。
第2个回答  推荐于2017-12-18
此处的ので就是表示原因
意思是“因为没有好好听就写了,所以写错了“,含有轻微的抱怨本回答被网友采纳
第3个回答  2017-12-18
这里的「ので」是表示原因或理由,一般指客观原因(这里是"搞错了"的原因)。
「闻かないで、书いた」的「で」是动词て形连接两个(或以上)动词,表示动作相继发生。
“因为没有好好听(别人)说话就写了,所以搞错了."
相似回答