英译汉翻译家请进门!!!谢谢,不要机器翻译的!!!

Every year landslides cause 25 to 50 deaths and $1.5 billion in damage in the United States. They also account for 15 percent in the deaths from the natural disasters in Europe .And in December, a single event killed more than 200 people in the Philippines. Sending workers to stabilize(加固) mountainsides using steel bars and cement can help prevent the disaster, but it introduces new difficulties. Shaking drills produce harmful dust and loosen heavy, dangerous debris(碎片). “It’s quite a risky job,” says Giorgio Pezzuzo of D’ Appolonia , an engineering company in Italy.
D’ Appolonia, working with eight other companies, may have an answer: a three-ton robot called Robotclimber. “The idea is to operate a machine from far away that can drill without a human being on board,” says Pezzuto, the manager for the project. The project is supported by the European Commission. Engineers claim that the machine will be faster and cheaper than manual labor. The robot, a large radio-controlled four-legged mechanical spider, has cost at least $2 million so far. The final product should be able to climb unstable mountainsides, drill holes, insert bars and cement, and collect data on the slope’s stability. Testing should begin in May.

在美国,山崩每年都会导致25到50人的死亡以及15亿美元的损失。在欧洲,山崩也占到因自然灾害而死亡的人数的15%。在菲律宾,12月的一起山崩事故造成超过200人的死亡。虽然可以让工人们利用钢筋和水泥加固山坡来防止灾难的发生,但是这又带来新的难题:振动的钻头会产生有害的粉尘和大量松动的,危险的碎片。
一位名叫Giorgio Pezzuzo的意大利阿波罗尼亚工程公司的员工说:“这是个非常危险的工作”。
与其它八家公司一起合作的阿波罗尼亚工程公司如今有了一个解决办法:一个重达3吨叫做“机器人攀登者”的机器人。项目经理帕佐托说:“办法是远程控制机器人进行作业从而不需要人亲自在现场”。这个项目得到了欧盟的支持。工程师们声称机器相对于人力更快更廉价。这个巨大的由无线电控制的四条腿的蜘蛛机器人,迄今为止已经花费了至少200万美元。这个机器人最终不但能够攀登不牢固的山坡进行钻洞,铸钢筋和水泥,还能收集关于山坡稳定性的数据。5月份将会对机器人进行测试。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜