阿弥陀佛的正确发音是什么?

如题所述

  南无阿弥陀佛,繁体字(正体字)写作“南无阿弥陀佛”,近似古代的发音疑为:
  nán mū e mí tuō fu (四川话说“阿弥陀佛”是这样发音的:wō mi tuó fu)。
  白云苍狗,沧海桑田。语音随着时间流失发生了变化,不知什么时候,“南无阿弥陀佛”的发音变成:ná mó wō(ē) mí tuó fó。
  近二三十年来,由于一些名人的提倡,多数人念“阿弥陀佛”的发音为:ā mí tuó fó。
  如果你问,“阿弥陀佛的正确发音是什么”,建议深入经藏,你会发现,“南无”二字在不同的经文中有不一样的用字,所以,法师怎么翻译,你就怎么念。至于古今发音差异,不妨看些音韵普及文章和论文,比如在网上搜索“中古汉语拟音”,“梵汉对音”,你会找到很多资料。这些资料可能要花一两年才能看出个大概脉络。阿弥陀佛发音问题,网上有不少讨论文章,可搜索阅读,开阔视野。
  请看会性法师对“阿弥陀佛”发音的开示:
  关于“阿”的念法,近几年有人提倡念“ㄚ”(a)音。到底是ㄚ(a)还是ㄜ(e),趁此略说一下。以历史观点看,翻遍辞典字典,如中文大辞典、辞海、中华乃至康熙字典,“阿”本音皆ㄜ(e)(客家音),非ㄚ(a),ㄚ(a)是破音。历史上许多地方读ㄜ(e)的,如“阿房宫”;今江苏丹阳县,古曰“曲阿”等。本经译于一千六百年前,五胡十六国至东晋姚秦时的长安,当时北方“阿”字,尚未出现破音,仍用ㄜ(e),ㄚ(a)音在南方,如俗之阿公、阿妈、阿兄、阿嫂等,是长江以南的用音,只是开口声,并没意思,无字可写,借用阿字,读破音ㄚ(a)。鸠摩罗什法师在北方翻译,读ㄜ(e)才对。还有,古来译者相当负责任,凡须读破音、二合音或轻重音,皆有标明。阿并没注明,念ㄜ(e)没错。据我所知,大陆来的老一辈法师,没听过念ㄚ(a)的。客家话阿爸、阿哥,既俗且土,毫无意义,我小时读唐书,如幼学琼林,有神名“阿香”(古传为雷部推车之女),老师特别叮咛,为恭敬故念ㄜ(e),不可读ㄚ(a),否则对神不敬。一千多年来ㄜ(e)到今天,为何要改念ㄚ(a)呢,实在不该!”
  建议你在网上搜索:阿弥陀佛 发音 焦国宝
  你能看到更多的说法。
 ≈≈≈≈≈≈≈≈≈
  补充资料:
  南无,又译作南牟、那谟、南谟、那摩、曩莫、纳莫等。意译作敬礼、归敬、归依、归命、信从。原为“礼拜”之意,多使用于礼敬之对象,表归依信顺,含救我、度我、屈膝之意。
  如称南无三宝(皈依三宝),梵语转写为 namo ratna -trayāya ,音译作南无啰怛那哆啰夜耶,囊谟啰怛囊怛啰夜耶(汉语拼音 náng mū luō denáng deluō yā ya),即表归依佛法僧三宝之意。
  如称南无阿弥陀佛,南无妙法莲华经等,将“南无”两字冠于佛名或经名前,亦表归依之意。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-10-24
中国汉语在古代的语音和现代的语音差别很大。比如往生咒中第一句:
南无阿弥多婆夜
梵语namo amitabhaya的音译,如果用唐时的汉语语音来念,应该是
那莫阿弥达巴呀(na mo a mi da ba ya)
(这个和梵语音比较接近)
而现在按照现代汉语语音去读“南无阿弥多婆夜”(na mo a mi duo po ye)
这个就差得比较远了。
据此推理,古代“阿弥陀佛”最初是读“阿弥达巴”(a mi ta ba)的。但是现在如果在汉传佛教中读这个音,可能会因发音不符合主流而认为是错的。本回答被提问者采纳
第2个回答  2019-10-27
南无【拼音】:nā


中文意译为:归命、敬礼、归依、救我、度我等义,是众生向佛至心皈依信顺的话。佛教用语,常用在佛、菩萨或经典名之前,表示尊敬或皈依。
关于阿弥陀佛,阿字之读音若依据我国辞典则为e音,若纯系依据梵文原音则为a音。
  据般舟三昧经卷上载,阿弥陀佛有三十二相,光明彻照,端正无比。另据观无量寿经之说,无量寿佛之身如百千亿夜摩天阎浮檀金之色,其身高六十万亿那由他恒河沙由旬。眉间之白毫右旋宛转,毫相之大小犹如五倍须弥山之高广;其眼清白分明,眼之大小犹如四倍大海水之纵广。其身有八万四千相,一一相中有八万四千好,一一好中有八万四千光明,遍照十方世界,摄于密教,以阿弥陀佛象征大日如来法身之妙观察智,称为甘露王。于金刚界曼荼罗中,称为受用智慧身阿弥陀如来,居于西方月轮之中央。其身黄金色,结三摩地印,种子为逳(hri^h!),密号清净金刚,三昧耶形为莲花。于胎藏界曼荼罗中,称为无量寿如来,居于中台八叶之西方。其身为白黄色或真金色,闭目,身着轻衣,跏趺坐于宝莲上,结入定印。其种子为筟(sam!),密号清净金刚,三昧耶形为初开之莲花。
供您参考
第3个回答  2023-06-13
阿弥陀佛的正确发音是['amītuófó。
相似回答