第1个回答 2012-09-15
人们是这样的,因为生存着的缘由,分享着喜悦,开朗豁然地生存下去。
いきる=生きる—>生きている 生存—>生存着
生きていきたい 想要生存下去
ぎり=义理 缘由
よろこび=喜び 喜悦
わけあう=分け合う—>分け合って 分享
あかるい=明るい—>明るく 开朗的
さわやか=爽やか 爽快
もの 物品
第2个回答 2012-09-15
翻译:只要他们生活,是人们共同分享这份喜悦,我希望自己能活得清爽,明亮。
第3个回答 2012-09-15
人活在世上,本就应该与别人分享喜悦,活的肆意飒爽才对。
第4个回答 2012-09-15
人只要还活着,分享喜悦,明亮清爽地活下去。