有些中文在英文里面是找不到对应的词的,即使有专门的词,外国人也不一定知道是什么意思,或者这个词表达不出原本中文要表达的那种感觉或者味道,因此请用简短的英文来解释下面的每个词语,尽量表达出那种“味道”,回答得好的加分:
第一组:热闹、凄凉、忐忑、焦灼(指形势)、心猿意马、排山倒海
第二组:气质、品味、气场、 霸气、滔滔不绝(指说话)、三顾茅庐
第三组:围棋、抖空竹、汤圆、踩高跷、笙、勾股定理
请注意我是说的“解释”而不是“翻译”
请不要照搬词典或翻译软件的结果,比如“热闹”,词典里面说是lively,但lively是生动活泼、活跃的意思并不能表达“热闹”这个词在字面上像表达的那种感觉(人多、气氛热烈、喧闹)。几位回答者的答案都并没有达到这一点,特别注意第二组的前四个词。
至于心猿意马、排山倒海、滔滔不绝、三顾茅庐,最好既能在字面上翻译出来,又能表达成语的含义。
另外,对于围棋,如果对外国人说the game of go,外国人一般都不会懂,所以请附加英文的解释。
还有笙,词典里也许会说sheng,但这个几乎等于没说,或者也许会说reedpipe,但是reedpipe指的是“簧管”,笙与普通的簧管大大不同,因为它不仅多管排列,还是极少数的能够同时发出几个不同的音的吹奏乐器之一,所以请加以解释。