请你用英语说出几种 电影名称 并用汉语在后面在后面标注

如题所述

  Farewell My Concubine》———再见了,我的小老婆(《霸王别姬》)

  《Be There or Be Square》———在那里或者是平等的(《不见不散》)

  《Seventeen Years》———十七年(《回家过年》)

  《So Close to Paradise》———天堂如此之近(《扁担,姑娘》)

  《Ashes of Time》———时间的灰烬(《东邪西毒》)

  《All Men Are Brothers: Blood of the Leopard》———四海之内皆兄弟:豹子的血(《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)

  《Chinese Odyssey 1: Pando-ra,s Box》———中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(《大话西游之月光宝盒》)

  《Chinese Odyssey 2: Cin-derella, A》灰姑娘(《大话西游之仙履奇缘》)

  《Funeral of the Famous Star》———明星的葬礼(《大腕》)

  《Treatment》———治疗(《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)

  《Dream Factory》———梦工厂(《甲方乙方》)

  《Steel Meets Fire》———钢遇上了火(《烈火金刚》)

  《Third Sister Liu》———第三个姐姐刘(《刘三姐》)

  《Red Firecracker, Green Firecracker》———红鞭炮,绿鞭炮(《炮打双灯》)

  《Breaking the Silence》———打破沉默(《漂亮妈妈》)

  《Emperor's Shadow》———帝国的阴影(《秦颂》)

  《In the Mood for Love》———在爱的情绪中(《花样年华》)

  《Woman-Demon-Human》———女人-恶魔-人类(《人鬼情》,失恋中的译者)

  《From Beijing with Love》———从北京带着爱(《国产007》)

  《Fatal Decision》———重大选择(可惜FATAL有致命的意思,致命的抉择?《生死抉择》)

  《In the Heat of the Sun》———在炎热的太阳下(《阳光灿烂的日子》,原文的"阳光灿烂"可有寓意啊。译文让JEWAYS想起中学语文第几课来着———祥子拉着人力车在街上走)

  《Keep Cool》———保持冷静(《有话好好说》)

  《Far Far Place》———很远很远的地方(《在那遥远的地方》,想起LONG LONG AGO)

  《Sixty Million Dollar Man》———六千万美元的男人(《百变星君》)

  《Flirting Scholar》———正在调情的学者(《唐伯虎点秋香》)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-30
final destination 死神来了
Gone with the wind 飘
相似回答