~てくる和~ていく有什么差别

如题所述

以前给别人解答过这个问题,也被教育过,不能完全按照字面意思来区分。

~てくる有很多用法:
1、慢慢移动,程度上渐渐推进,慢慢变为一种状态。例:最近太ってきた。(最近胖起来了)
2、动作和状态(从以前)一直持续到现在。例:改良を重ねてきた品种((从以前到现在)不断改良的品种)
3、动作和状态持续,并向说话者方向靠近。例:敌が押し寄せてくる。(敌人冲过来了)
4、去做某事然后回来。例:买い物に行ってくる。(我去买写东西)

~ていく只有一种用法,表示动作持续进行。

可以看出~てくる和~ていく不只是那种对应的“来”和“去”的区别,有很多用法和意义上的差别。所以字面意思来理解有些时候可以,我个人还是推荐从用法上来区别。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2018-10-09
两者的差别在于:
~ていく表示动作或状态的远去或者消失。
例:あの人は、これから、もっと歌が上手になっていくでしょう。

~てくる表示动作或者状态从说话以前向说话时发展或者推移。
例:今まで一生悬命顽张って来たのだから、绝対に大丈夫だ。本回答被网友采纳
第2个回答  2012-03-30
最直接的办法:按照中文来理解。

~てくる ~起来: 景気が良くなってきた 经济情况好起来了
~ていく ~下去: 景気が良くなっていく 经济情况(会一直)好下去的
第3个回答  2012-03-31
~てくる 表示从过去到现在

~ていく 从现在到未来。

——沈阳新干线日语学校
第4个回答  2015-06-06
前者是动作从过去持续到现在(和去去就回)
后者是动作从现在持续到将来
相似回答