求动漫歌曲 “恋爱多一点”以及“falling down”的中文歌词

第一首是化物语的 第二首是天降之物的

恋爱サーキュレーション
「化物语」OP4
作词:meg rock/作曲/编曲:神前暁
歌:千石抚子(花泽香菜)

せーの〖预备〗
se-no
でも そんなんじゃ だーめ
de mo son nan jia da-me
〖但是 那样 可不行〗

もう そんなんじゃ ほーら
mou son nan jia ho-ra
〖那样 已经不行 你看〗

心は进化するよ もーっと もーっと
ko ko ro wa shin ga su ru yo mo-tto mo-too

〖不然这颗心会进化哦 不断地 不断地〗
恋爱サーキュレーション

言叶にすれば 消えちゃう関系 なら
ko to ba ni su re wa ki e chia u kan kai na ra
〖要是说出来 就会破坏我们的关系的话〗
言叶を消せばいいやって
ko to ba uo ki se wa ii ya tte
〖那么封住嘴巴就行了吧〗
思ってた?恐れてた?
o mo tte ta? o su re te ta?
〖有这样想过吗?感到害怕?〗
だけど あれ? なんか 违うかも
da ke do a re? nan ka qi ka u ka mo
〖可是 啊咧? 好像 有点不对〗
千里の道も一歩から
sen ri no mi qi mo i bu ka ra
〖千里之行始于足下〗
石のように固いそんな意志で
ji shi no yo u ni ga ta i son na i shi de
〖凭那犹如磐石般坚固的意志〗
尘も积もれば やまとなでしこ?
qi ni mo tsu mo re ba ya ma to na de shi ko?
〖只要一点点积累 就能有所改变?〗
しーぬきで いや 死ぬきで
shi-nu ki de shi nu ki de
〖去掉"shi" 不 尽力去做吧〗
ふわふわり ふわふわる
fu wa fu wa ri fu wa fu wa ru
〖轻飘飘 飘啊飘〗
あなたが 名前を呼ぶ
a na ta ga na mai uo yo bu
〖你在呼喊 我的名字〗
それだけで宙へ浮かぶ
so re da ke de jiyu he u ka bu
〖仅仅如此我就飘起来了〗
ふわふわる ふわふわり
fu wa fu wa ru fu wa fu wa ri
〖飘啊飘 轻飘飘〗
あなたが笑っている
a na ta ga wa ra tee i ru
〖看见你在笑〗
それだけで笑颜になる
so re da ke de e ga uo ni na ru
〖仅仅如此我就高兴起来了〗
神様 ありがとう 运命の悪戯でも
ka mi sa ma a ri ga to u n mei no i da tsu wa de mo
〖神啊 谢谢了 就算这是命运的恶作剧〗
めぐり合えたことが 幸せなの
me gu ri a e ta ko to ga shi a wa se na no
〖能与他相遇 也是一种福分〗
でも そんなんじゃ だーめ
de mo son nan jia da-me
〖但是 那样 可不行〗
もう そんなんじゃ ほーら
mou son nan jia ho-ra
〖那样 已经不行 你看〗
心は进化するよ もーっと もーっと
ko ko ro wa shin ga su ru yo mo-tto mo-too
〖不然这颗心会进化哦 不断地 不断地〗
そう そんなんゃ いやーだ
so u son nan jia iya-da
〖是的 我不要 那样〗
ねぇ そんなんじゃ まーだ
ne e son nan jia ma-da
〖嗯 那样 还不行〗
わたしのこと见ていて ずーっと ずーっと
wa ta shi no ko to mi te i te ne tsu-tto tsu-tto
〖请你注视着我吧 直到 永远〗

------------------------------------------------------------>第一段
「恋爱サーキュレーション」
私の中の あなたほど
wa ta shi no na ka no a na ta ho do
〖在我心中的 全是你〗
あなたの中の私の存在は まだまだ
a na ta no na ka no wa ta shi no son zai wa ma da ma da
〖在你心中 我的存在 依然〗
大きくないこともわかってるけれど
ou ki ku na i ko to mo
わかってるけれど
wa ka tte ru ke re do
〖并不重要 虽然这点我明白〗
今この同じ瞬间 共有してる実感
i ma ko no on na ji syun kan kyou you shi te ru ji kkan
〖但现在这相同的瞬间 共有的实感〗
尘も积もればやまとなでしこ
ti ri mo tu mo re ba ya ma to na de shi ko
〖少少地积累起来就能变得重要〗
略して ちりつも やまと抚子
rya ku shi te ti ri tu mo ya ma to na de ko
〖略称 积少成多〗
くらくらり くらくらる
ku ra ku ra ri ku ra ku ra ru
〖团团转 转啊转〗
あなたを 见上げたら
あなたを见上げたら
a na ta wo mi a ge ta ra
〖只要向你 抬头望去〗
それだけで 眩しすぎて
so re da ke de ma bu shi su gi te
〖仅仅如此 就觉得很耀眼〗
くらくらる くらくらり
ku ra ku ra ru ku ra ku ra ri
〖转啊转 团团转〗
あなたを思っている
a na ta wo o mo tte i ru
〖我在想念着你〗
それだけで 溶けてしまう
so re da ke de to ke te si ma u
〖仅仅如此 就像要溶解一般〗
神様 ありがとう 运命の悪戯でも
ka mi sa ma a ri ga to u unmei no i da tsu wa de mo
〖神啊 谢谢了 就算这是命运的恶作剧〗
めぐり合えたことが 幸せなの
me gu ri a e ta ko to ga shi a wa se na no
〖能与他相遇 也是一种福分〗
恋する季节は 欲张りサーキュレーション
koisuru kisetsu wa yokubari sa-kya re-syun
〖恋爱中的季节是 贪得无厌的循环〗
恋する気持ちは 欲张りサーキュレーション
koisuru kimochi wa yokubari sa-kya re-syun
〖恋爱中的感受是 贪得无厌的循环〗
恋する瞳は 欲张りサーキュレーション
koisuru hitomi wa yokubari sa-kya re-syun
〖恋爱中的瞳眸是 贪得无厌的循环〗
恋する乙女は 欲张りサーキュレーション
koisuru otome wa yokubari sa-kya re-syun
〖恋爱中的少女 贪得无厌的循环〗
ふわふわり ふわふわる
fu wa fu wa ri fu wa fu wa ru
〖轻飘飘 飘啊飘〗
あなたが 名前を呼ぶ
a na ta ga na mai uo yo bu
〖你在呼喊 我的名字〗
それだけで宙へ浮かぶ
so re da ke de jiyu he u ka bu
〖仅仅如此我就飘起来了〗
ふわふわる ふわふわり
fu wa fu wa ru fu wa fu wa ri
〖飘啊飘 轻飘飘〗
あなたが笑っている
a na ta ga wa ra tee i ru
〖看见你在笑〗
それだけで笑颜になる
so re da ke de e ga uo ni na ru
〖仅仅如此我就高兴起来了〗
神様 ありがとう 运命の悪戯でも
ka mi sa ma a ri ga to u unnmei no i da tsu wa de mo
〖神啊 谢谢了 就算这是命运的恶作剧〗
めぐり合えたことが 幸せなの
me gu ri a e ta ko to ga shi a wa se na no
〖能与他相遇 也是一种福分〗
でも そんなんじゃ だーめ
de mo son nan ja da-me
〖但是 那样 可不行〗
もう そんなんじゃ ほーら
mou son nan jia ho-ra
〖那样 已经不行 你看〗
心は进化するよ もーっと もーっと
ko ko ro wa shin ga su ru yo mo-tto
〖不然这颗心会进化哦 不断地 不断地〗
そう そんなんじゃ いやーだ
so u son nan jia iya-da
〖是的 我不要 那样〗
ねぇ そんなんじゃ まーだ
ne e son nan ja ma-da
〖嗯 那样 还不行〗
わたしのこと见ていて ずーっと ずーっと
wa ta shi no ko to mi te i te ne tsu-tto tsu-tto
〖请你注视着我吧 直到 永远〗

falling down

blue 青い空 どこまでも飞んでいきたい 〖blue 这片湛蓝青空 无论到哪也想要飞去〗
だけど飞べるのはあなた 私は飞べない なぜなら 〖只是展翅高飞之人是你,不是我〗
私の翼汚れているから 为什么呢……〖只因我的羽翼已不再纯洁〗
どうか 置いていかないで 〖请不要抛下我一个人〗
あなたの为ならもう一度飞びます 〖若是为了你,我愿再度张开双翅飞翔〗
涙が出るほど きれいな 青い空 汚れた翼で飞んでいきます〖我用这被玷污的羽翼,飞向那美到令我流下泪水的苍穹〗
そして あなたの元へ 堕ちてゆく〖然后,朝着你的所在之地,逐渐坠落……〗
fallen down
white 白い云 あなたと漂ってゆきたい 〖white 这片白云 我想要跟你一起漂浮在天空〗
だけどゆけるのはあなた 私はゆけない なぜなら〖只是能够行走的人是你,不是我〗
私の梦は「作り物」だから〖因为我的梦,只不过是一个仿造品而已〗
どうか 置いていかないで〖请不要抛下我一个人〗
あなたの为ならもう一度飞びます〖若是为了你,我愿再度张开双翅飞翔〗
私を见放す きれいな 青い空   汚れた翼で飞んでいきます
〖我用这被玷污的羽翼,飞向那抛弃了我的美丽青空〗
ずっと あなたのそばに いたいのに〖因为我想要永远地出现在你的身旁〗
rain 白黒の雨 〖黑白的雨〗
なにもみえない〖让我什么也看不见〗
お愿い たすけて〖拜托了,救救我吧〗
あなたを探して私は飞ぶ〖我飞去寻找你〗
红く染まった翼で〖用这双已被鲜红浸染的翅膀〗
涙が出るほど きれいな 青い空 汚れた翼で飞んでいきます〖我用这被玷污的羽翼,飞向那美到令我流泪的苍穹〗
そして あなたの元へ 堕ちてゆく 〖然后,朝着你的所在之地,逐渐坠落……〗
fallen down
falling down falling down
falling down
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-03-31
第二首

blue 蔚蓝的天空 我想飞往各处
  但是 能翱翔的 只有你
  我却不能飞翔
  原因是
  我的双翼已被玷污
  请你
  不要舍我而去
  为了你
  我愿再次飞翔
  在这片美丽的令人落泪的蓝天下
  用被玷污的双翼 翱翔
  然后 在你所在之处
  下落
  fallen down
  white 白色的云 我想和你一起漂浮在天空
  但是 能自由漂浮的 却只有你
  我却不能漂浮
  因为 我只是为了梦想而诞生的 仿制品
  请你 不要只留下我一个人
  为了你
  我愿再次展开双翼
  在这片曾经抛弃我的美丽天空
  用已被玷污的羽翼 驰骋
  因为 我要永远在 你的身旁
  rain
  浑浊的雨
  让我什么也看不见
  求求你,等等我吧
  我一定要飞起来找到你
  用这双已被鲜红浸染的翅膀
  在这片美丽的令人落泪的蓝天下
  用被玷污的双翼 翱翔
  然后 在你所在之处
  下落
  fallen down
第2个回答  2012-04-08
更正:是Fallen Down
歌词:
fallen down
blue 蔚蓝的穹苍 想在各个地方自由的飞翔 却发现 只有你飞翔去远方 我却不能继续翱翔
那是因为 我的双翼已经被那些不洁之物所玷污 只希望 不要把我放在一旁
如果我是 为你飞翔 我愿再一次 展翅翱翔
美丽到让人落泪的 这片辽阔的苍穹之下 我用被玷污的翅膀 在那里展翅翱翔
那之后 向你所在的地方 从天而降
fallen down
white 洁白的云朵 想和你在天空中一起漂浮 却发现 到达那里的只有你 我却不能到达彼方
那是因为 我的那梦想只是 【人工制造】出的产品 只希望 不要把我放在一旁
如果我是 为你飞翔 我愿再一次 展翅翱翔
当初把我所抛弃的 这片美丽的苍穹之下 我用被玷污的翅膀 在那里展翅翱翔
因为我 想永远的陪伴在 你的身旁
rain 坠落的黑白的雨 什么都看不到了 拜托你快来拯救我
我决心一定要站起来昼夜寻找你 就算是这双被血染红的翅膀
美丽到让人落泪的 这片辽阔的苍穹之下 我用被玷污的翅膀 在那里展翅翱翔
那之后 向你所在的地方 从天而降
fallen down

虽然只有第二首,但是我敢说我的翻译你用在原曲里是可以按节奏对上的,可以试一试。契合度很高,并且押韵方面问题也不大。
第3个回答  2012-04-04
相似回答