“嫦娥一号”是中国自主研制并发射的首颗人造月球卫星,它的成功发射,标志着中国将在深空探测领域实现“零的突破”。本次航天发射,是中国“长征”系列运载火箭的第一百零三次飞行。
"Charng-er the first" is independence in China develop and shoot of the first artificial moon satellite, its success shoot, marking China will probe into the realm realization"zero of break" in the deep space.This aerospace shoot, being China"Long March" the series carrier rocket of the 103 time fly.
"The satellite launch means much more than just saying 'hello' to the moon. Maybe in the future we could also send some people to accompany sister 'Chang'e'," said a college student in the survey.
Remarkably, many people expect to visit the moon one day, with 93.4 percent of respondents saying they expected to do so.
Chang'e I is named after Chang'e, a famous character from Chinese mythology. She ascended from earth to live on the moon as a celestial being after drinking an elixir.
The satellite will be launched between Wednesday and Friday, with 6 pm today being the best choice, a spokesman for the China National Space Administration (CNSA) said on Monday. Preparations are almost complete for the launch of the country's first lunar orbiter, according to a spokesman for the Xichang Satellite Launch Center.
我国首颗月球探测卫星“嫦娥一号”初步确定于10月24日下午发射升空。据专家透露,经过对发射地雷电、降水和云量等因素的详细分析,结合相关历史资料判断,并在航天、卫星发射、气象、天文等多个部门反复协商下,最终确定了最佳发射窗口为10月24日下午6时05分左右。目前,西昌卫星发射中心的准备工作也在紧张而有序地进行着。
太不讲究了!!! 不许cpoy 我的!!!楼下的!!!
参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/39113881.html?si=3