英语翻译

Do you remenber the time when people were a little nicer and gentler with each other?I certainly do.And I feel that much of the world has somehow gotten away from that.Too often I see people rushing into elevators without giving those inside a chance out first' or never saying"Thank you"when others hold the door open for them.We get lazy.And in our laziness' we think that something' like a simple"Thank you"doesn't really matter.But it can matter very much.No matter how nicely we dress' or how beautifully we decorate our home' we can't be truly elegant without good manners because elegance and good manners always go hand in hand.In fact' I think of the good manners as a sort of hidden beauty secret.Haven't you noticed that the kindest people seem to keep getting prettier?It's funny how that happens.But it does.For example' the long-lost art of saying "Thank you"is like wearing a little makeup or making sure your hair is neat.Getting into the habit of saying"Thank you"can make you feel better about yourself.Good manners add to your image while an angry face makes the best-dressed person look ugly.

Do you remenber the time when people were a little nicer and gentler with each other?I certainly do.
你还记得曾几何时的人们,在相互交往时(所体现)的那种亲切和文明吗?我对此记忆犹新。
And I feel that much of the world has somehow gotten away from that.
Too often I see people rushing into elevators without giving those inside a chance out first' or never saying"Thank you"when others hold the door open for them.
同时,我觉得在我们这个世界的绝大部分地方,不知怎地,这种文明和亲切已经与我们渐行渐远。(因为)我已经见惯了人们没有等电梯里面的乘客走出电梯就一窝蜂的挤了进去;在别人扶着门让他们先走的时候,却没有道一声“谢谢”。
We get lazy.And in our laziness' we think that something' like a simple"Thank you"doesn't really matter.But it can matter very much.
我们变懒了。而且越懒我们就越认为(向帮助你的人)道一声“谢谢”无关紧要。但是其实这恰恰是(做人)最重要的地方。
No matter how nicely we dress' or how beautifully we decorate our home' we can't be truly elegant without good manners because elegance and good manners always go hand in hand.
(随着时代的变迁和文明的进步)不论我们打扮得多么光鲜,也不论我们的房子装修得多么漂亮,如果缺乏好的修养和礼貌,我们终究无法达到真正的高雅,因为高雅总是与良好的修养紧密相连的。
In fact' I think of the good manners as a sort of hidden beauty secret.Haven't you noticed that the kindest people seem to keep getting prettier?
事实上,我把良好的修养看做一种(保持)内在美的秘诀。难道你没有觉得那些最最和蔼可亲的人们总是让人越看越觉得好看吗?
It's funny how that happens.But it does.
这种现象看似可笑,却是实际存在的。
For example' the long-lost art of saying "Thank you"is like wearing a little makeup or making sure your hair is neat.Getting into the habit of saying"Thank you"can make you feel better about yourself.
例如,(说一句)我们久违了的“谢谢”,就好比是给自己化一点淡妆或者或者做一个头发。保持这种道谢(感恩)的习惯,你会对自己更加认可。
Good manners add to your image while an angry face makes the best-dressed person look ugly.
好的修养能够为你的形象加分不少,而反过来看,再好的妆扮也会毁于一副气势汹汹的表情。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-10
你是否记得曾经人们更善意更礼貌地对待彼此?我当然记得。但是我感觉这个世界在很大程度上已经从那种状态偏移出来了。太多次了,我看到人们冲进电梯,没有给里面的人出来的机会,从来没有人给为他们按门的人说声“谢谢”。我们变懒了。在我们的懒惰中,我们认为类似简单的一句“谢谢”无足轻重。但是它可以意味很多。无论我们穿得多么漂亮或者把我们的家装饰得多么好看,没有好的品行,我们不会有真正的优雅。因为优雅和好的品行永远是分不开的。事实上我认为好的品行是一种内在的美。你有没有注意到最善良的人看起来会越来越漂亮?原因很有趣。但这是事实。比如说久违的说“谢谢”的艺术就像用一点化妆品或者确保你的头发是整洁的。养成说“谢谢”的习惯可以让你更自信。好的品行可以给你的形象加分。发怒的脸会让穿最好衣服的人看起来丑陋。
第2个回答  2012-04-10
你还记得那时候人们彼此还非常友善吗?我当然记得。我也感觉自那以后这样的世界不知为何渐渐地离我们远去。我经常看到人们冲进电梯,而不等电梯里的人先出来;或当别人给他们留门等候的时候从来不说“谢谢”。我们变懒了。因为这种懒惰和懈怠,我们认为简单的“谢谢”都没有意义了。但是它很重要。不管我们穿着多么宜人或把我们家装饰的多么漂亮,没有好的行为方式,我们不会真的很优雅。因为优雅和礼貌是缺一不可的。实习上,我把礼貌看成是一种隐藏的美丽的秘密。您没见到那些善良的人们不断的在变美吗?怎么会这样,多么有意思的事啊。但是的确会有如此效果。比如,长久不说“谢谢”就像化点淡妆或是确保头发优雅的行为一样,养成说“谢谢”的习惯可以让你对自己感觉更好。礼貌可以为您的形象增色,而愤怒会使衣着良好的人丑陋。
相似回答