《学弈》不是一首诗歌,而是一篇散文,译文如下:
弈秋是全国擅长下棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有天鹅将要飞来,想要取来弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?有人说:不是这样的。
全诗如下:
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
《学弈》选自《孟子·告子上》。《孟子》是孟子与他的弟子合著的。内容包括孟子的政治活动、政治学说、哲学思想和个性修养等。
《学弈》通过讲述弈秋教两个人学下围棋的故事,说明了在同样条件下,不同的态度一定会得到不同的结果,告诉我们学习必须专心致志,不能三心二意的道理。
这段古文共有5句,有两层意思。第一句是一层意思,指出弈秋这个人是全国擅长下棋的人。这句话为下文做了铺垫,因为“名师出高徒”,他的学生肯定都是高手,而且一定是高手如云。
第二层(第二、三句)却出现了一种很不和谐的现象:弈秋教的两个学生,其中一个专心致志,把弈秋所教的话完全记在心里;另一个虽然在听,心里却在想着也许就有天鹅飞来,想着要拿起弓和带丝绳的箭去把它射下来。结果虽然一同学习,后一个比前一个却是远远比不上了。
参考资料来源:百度百科——学弈
译文
《学弈》
先秦:佚名
弈秋是全国最擅长下围棋的人。让弈秋教导两个人下棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有大雁要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一起学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是因为他的智力不如前一个人吗?说:不是这样的。
注释
1、弈:下棋。
2、秋:人名。
3、通国:全国。
4、善:善于,擅长。
5、使:假如,假使。
6、诲(huì):教导。
7、惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。
8、鸿鹄(hóng hú):“鸿”指大雁,“鹄”指天鹅,本文中指天鹅。
9、将至:将要到来。
10、援:取来。
11、缴(zhuó):系着丝绳的箭,射出后可以将箭收回。
12、与(yú):同“欤”,句末语气词,表示疑问。
13、曰(yuē):说,这里可解释为“答案是”。
原文
《学弈》
先秦:佚名
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
扩展资料:
弈秋是第一个史上有记载的的围棋专业棋手,也是史上第一个有记载的从事教育的围棋名人。孟子称弈秋为“通国之善弈者”(全国最擅长下围棋的人)。所赞通国善弈,虽未明定专称,已类似后代所称国手,并成为象征性名词。后世称某高手为“当代弈秋”者,即意味着其水平与国手相当。弈秋是当时诸侯列国都知晓的国手,棋艺高超,《弈旦评》推崇他为国棋“鼻祖”。
通过讲述弈秋教两个人学下围棋的故事,告诉我们要学习一样东西、做好一件事情,就要专心致志。如果今天很认真的去做一些,后来就三心二意的,那么哪件事情做得好呢?做事能否成功,这也是个要点。所以,做事三心二意人的,是不会取得成功的。
参考资料来源:百度百科-学弈
本回答被网友采纳