急啊!英语翻译,帮我翻译这几个句子一下吧,谢谢,语法一定要正确啊!

帮我翻译这几个句子一下吧,谢谢,语法一定要正确啊!
1.芙罗拉在逆境中艰难的生存。
2.在女权主义的影响下,芙罗拉对理想和人间天堂的追求。
3.在婚姻生活中沦为丈夫的性工具。
4.天堂是生命的终结。

1.芙罗拉在逆境中艰难的生存。
Flora struggled to survive the tough times.
2.在女权主义的影响下,芙罗拉对理想和人间天堂的追求。
Influenced by feminism, Flora went in for her dreams and an ideal world on earth.
3.在婚姻生活中沦为丈夫的性工具。
Her marriage made her a sex object of her husband.
4.天堂是生命的终结。
Paradise is the end of life.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-11
芙罗拉在逆境中艰难的生存

Flora in adversity difficult to survive

.在女权主义的影响下,芙罗拉对理想和人间天堂的追求

. Under the influence of the feminism, flora of ideal and pursuit of the paradise on earth

在婚姻生活中沦为丈夫的性工具

Becoming her husband's sex tools in marriage

天堂是生命的终结

Heaven is the end of life
第2个回答  2012-04-11
英文翻译参考如下:
1.Flora struggled to survive in the tough times.
2.lora pursued her ideal and paradise by the influence of feminism.
3.er marriage made her a sex tool of her husband.
4.Paradise is the end of her life.
第3个回答  2012-04-11
1. Flora in adversity difficult to survive.
2. Under the influence of the feminism, flora of ideal and pursuit of the paradise on earth.
3. In a marriage to her husband's sex tools.
4. Heaven is the end of life.
第4个回答  2012-04-11
1. Flora in adversity difficult to survive.
2. Under the influence of the feminism, flora of ideal and pursuit of the paradise on earth.
3. In a marriage to her husband's sex tools.
4. Heaven is the end of life.

望采纳
第5个回答  2012-04-11
1.VIV Luo La in the face of adversity hardship live.
相似回答