孙权劝学

如题所述

原文  初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
译文
  当初,孙权对大将吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务太多为借口推辞。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗?只是粗略地阅读,让你了解历史罢了。你说你事情多,怎么能比得上有我多呢?我经常读书,认为读书有很大的好处。”吕蒙从此就开始学习。后来鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙讨论议事,鲁肃大吃一惊,说:“你现在的才干和谋略,已经不再是以前那个在吴县时的阿蒙了!”吕蒙说:“有志之士分开多日,就应该用新的眼光来看待(另眼看待),长兄认清事物太晚了啊!”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后分别。
编辑本段朗读节奏
  初,权谓/吕蒙曰:“卿/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞以军中多务。权曰:“孤/岂欲/卿治经为博士邪?但当/涉猎,见/往事耳。 卿言/多务,孰/若/孤?孤/常读书,自以为∕大有所益。”蒙/乃始就学。及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别/三日,即更/刮目相待,大兄/何见事之晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友而别。
编辑本段词语翻译及特殊句式字词释义
  1、初:当初,这里是追述往事的习惯用词。
  2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今 湖北鄂城)。229年称帝。
  3、谓:告诉,对……说,常与“曰”连用。
  4、卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。
  5、今:现在。
  6、涂:同“途”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌事,掌管政事(异议:当涂:地名)。
  7、辞:推托。
  8、多务:事务多,杂事多。务,事务。
  9、孤:古时候王侯或帝王的自称。
  10、治经:研究儒家经典。"经”指四书五经,四书:《大学》、《中庸.》、《论语》、《孟子》;五经:《诗经》、《尚书》、《礼记》、《易经》、《春秋》。
  11、博士:当时专掌经学传授的学官。
  12、但:只,仅。
  13、涉猎:粗略地阅读。
  14、见往事:了解历史。见,见解,见识;往事,指历史。
  15、耳:表示限制,语气词,罢了。
  16、乃:于是,就。
  17、及:到了…的时候。
  18、过:到;拜访。
  19、寻阳: 县名,(现在湖北黄梅西南)。
  20、才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。
  21、非复:不再是。
  22、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。
  23、孰若:谁比的上;谁像(我)。孰:谁,若:比得上。
  24、就:从事。
  25、遂:于是,就。
  26、士别三日:读书的人分别几天。三:几天,这里指“少”(与常见的“多”的解释不同)。
  27、何:为什么。
  28、吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽阜阳)人。
  29、始:开始。
  30、与:和。
  31、论议:谈论,商议。
  32、大:非常,十分。
  33、惊:惊奇。
  34、者:用在时间词后面,无翻译。
  35、复:再。
  36、即:就。
  37、拜:拜见。
  38、待:看待。
  39、吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,现在江苏苏州。阿蒙,指吕蒙,名字前加“阿”,有亲昵的意味。
  40、更:重新。
  41、刮目相待:用新的眼光看待,即另眼相看。 刮目:擦擦眼。
  42、邪(yé):通“耶”,吗;语气词。
  43、乎:啊。表感叹语气。
  44、以:用。
  45、见事:认清事物。
  46、岂:难道。
  47、当:应当。
  48、益:好处。
通假字
  孤岂欲卿治经为博士邪。
  邪:通“耶”,表反问语气,相当于“吗”。
  卿今当涂掌事,不可不学!
  涂:通“途”,道路。
一词多义
  当:
  但当涉猎。(助动词,应当)
  当涂掌事。(动词:正)
  见:
  见往事耳。(了解)
  大兄何见事之晚乎。(认清)
  辞:
  旦辞爷娘去。(告别)
  蒙辞以军中多务。(推托)
古今异义词
  辞:
  古义:推辞。(蒙辞以军中多务)
  今义:美好的词语。
  治:
  古义:研究。(孤岂欲卿治经为博士邪)
  今义:治理。
  及:
  古义:到了……的时候。(及鲁肃过寻阳)
  今义:以及。
  过:
  古义:到。(及鲁肃过寻阳)
  今义:经过。
  更:
  古义:重新。(即更刮目相待)
  今义:更加。
  但:
  古义:只。(但当涉猎)
  今义:转折连接词,但是。
  博士:
  古义:当时专掌经学传授的学官。(孤岂欲卿治经为博士邪)
  今义:学位名称。
  往事:
  古义:历史。(见往事耳)
  今义:过去的事。
  大:
  古义:很。(自以为大有所益)
  今义:指面积、体积、容量、数量、强度、力量超过一般或超过所比较的对象。
  孤:
  古义:古时候王侯的自称,我。(孤岂欲卿治经为博士邪)
  今义:独自,孤独。
  就:
  古义:从事。(蒙乃始就学)
  今义:就。
  见:
  古意:认清。(大兄何见事之晚乎)
  今义:看见。

参考资料:百度百科

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-07-15
原文
  初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。
译文
  当初,孙权对大将吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务太多为借口推辞。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典成为专掌经学传授的学官吗?只是粗略地阅读,让你了解历史罢了。你说你事情多,怎么能比得上有我多呢?我经常读书,认为读书有很大的好处。”吕蒙从此就开始学习。后来鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙讨论议事,鲁肃大吃一惊,说:“你现在的才干和谋略,已经不再是以前那个在吴县时的阿蒙了!”吕蒙说:“有志之士分开多日,就应该用新的眼光来看待(另眼看待),长兄认清事物太晚了啊!”鲁肃于是拜见了吕蒙的母亲,与吕蒙结为好友,然后分别。
相似回答