那些汉字容易读错?

如题所述

  嫉(ji)妒中的“嫉”正确的读法是读“第二声”,而很多人却错误地将它读成了“第四声
  慰藉(jie)的“藉”在这里读“jie,第四声”,不读“ji”;

  连累(lei)的“累”在这里应该是“第三声”,而不是“第四声”;

  毋(wu)这个字正确的读法是“第二声”,但是许多人错误地把它读成了第四声;

  卑鄙(bi)中的“鄙”读“第三声”,不读“第四声”。

  作家契诃(he)夫的“诃”正确的读法是“he,第一声”,不读“ke”;

  一模(mu)一样中的“模”在这里读“mu,第二声”,不读“mo”;

  华山医院的“华”在这里读“第四声”,不读“第二声”;

  番禺路的“番”正确的读法是“pan,第一声”,而不是人们所谓的“fan”;

  献血中的“血”在这里读“xie,第三声”,而不是“xue”;

  量身定做的“量”在这里读“第四声”,不是“第二声”;

  匕(bi)首的“匕”正确的读法是“bi,第三声”,而不是“第四声”;

  包庇(bi)的“庇”正确的读法是“bi,第四声”;

  厚此薄(bo)彼的“薄”在这里读“bo,第二声”;不读“bao”;

  粗糙(cao)的“糙”正确的读法是“cao,第一声”,而不是“第四声”;

  瑰(gui)这个字读“第一声”,而不是人们所谓的“第四声”;

  天秤(cheng)座的“秤”正确的读法是“cheng,第四声”,而不读“平”;

  差(cha)之毫厘,谬以千里”的“差”在这里读“第一声”,不读“第四声”;

  “打场(chang),一场(chang)战争;空欢喜一场(chang)”这三个词语中的“场”在这三个词语中“读第二声”,不读“第三声”;

  处(chu)女的“处”在这里读“第三声”,不读“第四声”;

  逮(dai)捕的“逮”在这里读“第四声”,而不是“第三声”;

  “潜力,潜规则”中的“潜”正确的读法是“第二声”,而不是“第三声”;

  《少年中国说》中的“磷爪飞扬”中的“爪”应该读“zhao,第三声”,不读“zhua”;

  “当天,当年,当月”中的“当”在这里应该读“第四声”,而不是“第一声”;

  未遂(sui)的“遂”正确的读法是“第四声”,而不是“第二声”;

  “档”这个字读“第四声”,不读“第三声”;

  飞来横(heng)祸的“横”在这里读“第四声”,不读“第二声”;

  混(hun)水摸鱼的“混”在这里读“第二声”,不读“第四声”;

  成绩(ji)的“绩”正确的读法是“第四声”,而不是“第一声”;

  太监(jian)的“监”在这儿读“第四声”,不读“第一声”;

  “尽管,尽量”中的“尽”在这儿读“第三声”,不读“第四声”;

  矩(ju)形的“矩”正确的读法是“第三声”,而不是“第四声”;

  一叶扁(pian)舟的“扁”在这里读“pian,第一声”,不读“bian”;

  拈(nian)花惹草的“拈”应该读“nian,第一声”,不读“zhan”;

  粘(zhan)贴的“粘”正确的读法是“zhan,第一声”,不读“nian”;

  “号召,召开”的“召”在这里读“第四声”,不读“第一声”;

  载歌载舞的”的“载”应该读“第四声”,不读“第三声”;

  “莘莘(shen)学子”的“莘”在这里读“shen,第一声”,不读“xin”

  “倔(jue)强”的“倔”在这里读“第二声”,不读“第四声”;

  “召开,号召”的“召”在这里读“第四声”,不读“第一声”;

  “奔月,奔三(六),奔远方而去”中的“奔”读“第四声”,不读“第一声”;读第一声的时候是动词,例如:“奔跑”

  “打烊”的“烊”正确的读法是“第四声”,而不是“第二声”;

  注:“模板,模具,模样,模子”中的“模”在这些词语中读“mu,第二声”,不读“mo”

  “逮捕”的“逮”在这里读“第四声”,而不是“第三声”;

  “巷道”的“巷”在这里读“hang,第四声”,不读“xiang”;

  “载歌载舞,下载,承载”这些词语中的“载”在这里读“第四声”,不读“第三声”;

  注:“尽管,尽量,尽快,尽可能,尽早,尽让,尽先”这七个词语中的“尽”在这里全部读“第三声”,读“第四声”是不正确的;“尽力,使尽,尽头,尽兴”这些词语中的“尽”读“第四声”;

  “证据确凿”中的“凿”正确的读音是“zao,第二声”,不读“zuo”;

  “乘人之危,乘虚而入”中的“乘”正确的读音是“第二声”,不读“第四声”;

  “漩涡”的“漩”正确的读音是“第二声”,不读“第四声”;

  “珺”这个字正确的读音是“第四声”,不读“第一声”;

  “勿”这个字正确的读音是“第四声”,不读“第一声”;

  美国影片“好莱坞”中的“坞”这个字正确的读音是“第四声”,不读“第一声”;

  “模棱两可”的“棱”正确的读音是“leng,第二声”,不读“ling”;

  “框架”的“框”正确的读音是“第四声”,不读“第一声”;

  “计量”的“量”在这里读“第四声”,不读“第二声”;

  “夹带”,“文件夹”,“夹杂”的“夹”正确的读音是“第一声”,不读“第二声”;

  “徇私舞弊”的“徇”正确的读音是“第四声”,不读“第二声”;

  “弄(long)堂”的“弄”正确的读音是“long”,不读“nong”;

  “旋转”的“转”在这里读“第三声”,不读“第四声”;

  “着想”的“着”在这里读“zhuo”,不读“zhao”;

  “一应俱全”的“应”在这里读“第一声”,不读“第四声”;

  “散落”的“散”在这里读“第四声”,不读“第三声”;

  “厚朴”的“朴”在这里读“po,第四声”,不读“pu”;

  “渲染”的“渲”正确的读音是“渲,第四声”,不读“第一声”;

  “栓(shuan)塞(se)”的“塞”在这里读“se”,不读“sai”;

  “计较”的“较”正确的读音是“第四声”,不读“第三声”;

  注:“香菇”,“金针菇”的“菇”在这里读“第一声”;

  注:“蘑菇”的“菇”在这里读“轻声”,不读“第一声”;

  “晃悠”的“悠”在这里读“轻声”,不读“第一声”;

  “汲取”的“汲”在这里读“第二声”,不读“第一声”;

  “呆板”的“呆”现在修正后的读音是“dai”,不读“ai”;

  “款识”的“识”在这里读“zhi,第四声”,不读“shi”;

  “相扑”的“相”在这里读“第一声”,不读“第四声”;

  “颠簸”的“簸”正确的读音是“第三声”,不读“第一声”;

  “针灸”的“灸”正确的读音是“第三声”,不读“第四声”;

  “给予”的“给”在这里读“ji,第二声”,不读“gei”;

  “筵席”的“筵”正确的读音是“yan,第二声”,不读“第四声”;

  “悄然”,“悄声”中的“悄”正确的读音是“第三声”,不读“第一声”;

  “勉强”中的“强”正确的读音是“第三声”,不读“第二声”;

  “骨髓”的“髓”正确的读音是“第三声”,不读“第二声”;

  “准噶尔盆地”中的“噶”正确的读音是“ga,第二声”,不读“ge”;

  “鄱阳湖”中的“鄱”正确的读音是“po,第二声”,不读“bo”;

  “良莠不齐”中的“莠”正确的读音是“you,第三声”,不读“第四声”;

  “粗犷”的“犷”正确的读音是“guang,第三声”,不读“kuang”;

  “迁徙(xi)”的“徙”正确的读音是“xi,第三声”,不读“第一声”;

  注:“强大”,“强壮”,“强烈”,“强压”,“强硬”这些词语中的“强”读的是“第二声”;

  “强逼”,“强迫”,“强辩”,“强词夺理”,“强求”“强人所难”,“强使”,“强颜”这些词语中的“强”读的是第三声。(确实很多人都会误读)

  “矫柔造作”中的“矫”正确的读音是“jiao,第三声”,不读“第一声”;

  “按捺”的“捺”的正确读音是“na,第四声”,不读“nai”;

  “惬意”的“惬”正确的读音是“qie,第四声”,不读“jia”;

  “日晷(gui)”的“晷”正确的读音是“gui,第三声”,不读“jiu”;

  “喟然长叹”的“喟”正确的读音是“kui,第四声”,不读“wei”;

  “冒天下之大不韪”的“韪”正确的读音是“wei,第三声”,不读“第二声”;

  “畸形”的“畸”的正确读音是“ji,第一声”,不读“qi”;

  “稗官野史”的“稗”正确的读音是“bai,第四声”,不读“bei”;

  “贿赂(lu)”的“赂”正确的读音是“lu,第一声”,不读“luo”;

  “拜谒(ye)”的“谒”正确的读音是“ye,第四声”,不读“jie”;

  注:“说服”的“说”现在正音后的读音是“shuo”,不读“shui”;

  “游说”的“说”在这里读“shui,第四声”,不读“shuo”;

  “谙(an)练”的“谙”正确的读音是“an,第一声”,不读“第四声”;

  “谄(chan)媚”的“谄”正确的读音是“chan,第三声”,不读“xian”;

  “呱呱坠地”的“呱”在这里读“gu,第一声”,不读“gua”;

  “纶(guan)巾”的“纶”在这里读“guan,第一声”,不读“lun”;

  “冠心病”,“皇冠”,“桂冠”这三个词语中的“冠”正确的读音是“第一声”,不读“第四声”;

  “爱憎分明”的“憎”正确的读音是“第一声”,不读“第四声”;

  “吮(shun)吸”的“吮”正确的读音是“shun,第三声”,不读“yun”;

  “绿树成荫”,“荫凉”的“荫”正确的读音是“yin,第四声”,不读“第一声”;

  “力能扛(gang)顶”的“扛”在这个词语中读“gang,第一声”,不读“kang”;

  “择(zhai)菜”,“择(zhai)不开”,“择(zhai)席”这些词语中的“择”在这里读“zhai,第二声”,不读“zhe”;

  “占(zhan)卜”,“占(zhan)卦”,“占(zhan)便宜”,“占(zhan)课”,“占(zhan)梦”,“占(zhan)星”这些词语中的“占”在这里读“zhan,第一声”,不读“第四声”;

  “说客”的“说”现在正音后的读音是“shuo,第一声”,不读“shui”;

  “密钥(yue)”的“钥”在这个词语中的读音是“yue,第四声”,不读“yao”;

  “舍间,舍利,舍下,舍亲”这些词语中的“舍”在这里读“第四声”,不读“第三声”;

  “不亦乐(le)乎”中的“乐”在这里读“le,第四声”,不读“yue”,“不亦说(yue)乎”中的“说”在这里读“yue,第四声”,它是通假字(同“悦”)

  “妄自菲薄”,“菲敬”,“菲仪”,“菲酌”这些词语中的“菲”在这里读“第三声”,不读“第一声”;

  古诗“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新”中的“舍”在这里读“第四声”,不读“第三声”;

  古诗“古木阴中系短篷,杖藜扶我过桥东”中的“系”在这里读“ji,第四声”,不读“xi”;

  “荷枪实弹”,“负荷”中的“荷”在这里读“he,第四声”,不读“第二声”;

  “和诗”,“和着节拍”,“一唱一和”,“附和”这些词语中的“和”在这里读“he,第四声”,不读“第二声”;

  “和面”,“和泥”中的“和”在这些词语中读“huo,第二声”,不读“he”;

  “佣金”的“佣”在这里读“第四声”,不读“第一声”;

  “雇佣”,“佣工”的“佣”在这里读“第一声”,不读“第四声”;

  “绷(beng)直”的“绷”在这里读“beng,第四声”,不读“第一声”;

  “一场雨”,“场屋”,“场院”这些词语中的“场”读“第二声”,不读“第三声”;

  “白术(zhu)”的“术”在这里读“zhu,第二声”,不读“shu”;

  “芝麻糊(hu)”的“糊”在这里读“hu,第四声”,不读“第二声”;

  “嘈(cao)杂”的“嘈”在这里读“cao,第二声”,不读“zao”;

  “字帖(tie)”的“帖”在这里读“tie,第四声”,不读“第三声”;

  “蛤(ge)蜊”的“蛤”在这里读“ge,第二声”;不读“ha”;

  “便(bian)宜行事”的“便”在这里读“bian,第四声”,不读“pian”;

  “鞭笞(chi)”的“笞”在这里读“chi,第一声”,不读“tai”;

  “曝(pu)露”的“曝”在这里读“pu,第四声”,不读“bao”;

  “禅(shan)让”的“禅”在这里读“shan,第四声”,不读“chan”;

  “憎(zeng)恶(wu)”的“憎”在这里读“zeng,第一声”,不读“第四声”;

  “靓(jing)妆”的“靓”在这里读“jing,第四声”,不读“liang”;

  “晕船”,“晕车”的“晕”在这里读“yun,第四声”,不读“第一声”;

  “隽(juan)永,隽(juan)语”中的“隽”在这里读“juan,第四声”,不读“jun”;

  “脖颈(geng)儿”的“颈”在这个词语中读“geng,第三声”,不读“jing”;

  “厚薄(bo)”的“薄”在这里读“bo,第二声”,不读“bao”;

  “如履薄(bo)冰”的“薄”在这里读“bo,第二声”,不读“bao”;

  “薄(bo)雾”的“薄”在这里读“bo,第二声”,不读“bao”;

  “薄(bao)冰”的“薄”在这里读“bao,第二声”,不读“bo”;

  “茜(qian)草”,“茜(qian)纱”中的“茜”在这里读“qian,第四声”;不读“xi”;

  “炮(pao)炼”,“炮(pao)烙”,“炮(pao)制”这些词语中的“炮”在这里读“pao,第二声”,不读“第四声”;

  “挑剔”,“晶莹剔透”的“剔”正确的读音是“ti,第一声”,不读“第四声”;

  “结束(shu)”的“束”正确的读音是“shu,第四声”,不读“su”;

  “强劲(jing)”的“劲”在这里读“jing,第四声”,不读“jin”;

  “书声琅琅”的“琅”正确的读音是“lang,第二声”,不读“第三声”;

  古诗“远上寒山石径斜(xia),白云生处有人家”中的“斜”在这里读“xia,第二声”,不读“xie”;

  古诗“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜(xia)”中的“斜”在这里读“xia,第二声”,不读“xie”;

  古诗“绿树村边合,青山郭外斜(xia)”中的“斜”在这里读“xia,第二声”,不读“xie”;

  注:“上声”的“上”在这里读“第三声”,不读“第四声”;

  “曝(pu)露”,“曝(pu)晒”,“一曝(pu)十寒”这些词语中的“曝”在这里读“pu,第四声”,不读“bao”;

  “瑰丽”,“瑰宝”的“瑰”正确的读音是“gui,第一声”,不读第四声;

  注:但是“玫瑰”的“瑰”在这里读“gui,轻声”,不读“第一声”,也不读“第四声”;

  法国巴黎的“香榭丽舍大街”中的“舍”在这里读“第四声”,不读“第三声”;

  注:“考量(liang)”,“估量(liang)”,“掂量(liang)”这些词语中的“量”读“第二声”,不读“第四声”;

  “思量(liang)”的“量”在这里读“轻声”,既不读“第二声”,也不读“第四声”;

  “量身定做”,“量体裁衣”这两个词语中的“量”读“第四声”,不读“第二声”;

  “连累”,“拖累”,“牵累”这三个词语中的“累”读“第三声”,不读“第四声”;

  “滑稽(ji)”的“稽”正确的读音是“ji,第一声”,很多人读“第四声”那是错误的;

  注:“佣人”的“佣”在这里读“yong,第一声”,而不是大多数人所谓的“第四声”;

  “毛坯(pi)”的“坯”在这里读“pi,第一声”,不读“pei”;

  “叱(chi)咤(zha)”的“咤”正确的读音是“zha,第四声”,不读“cha”;

  “哪(ne)吒(zha)”的“哪”在这里读“ne,第二声”,不读“na”;

  “哪(ne)吒(zha)”的“吒”在这里读“zha,第一声”,不读“第四声”;

  “符合”的“符”正确的读音是“第二声”,不读“第三声”;

  法国“戛(ga)纳”电影节的“戛”在这里读“ga,第一声”,不读“jia”;

  古诗“最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都”中的“胜”在这里读“第一声”,不读“第四声”;

  古诗:“黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船”中的“跳”在这里读“第二声”,不读“第四声”;

  古诗“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山”中的“教”在这里读“第一声”,不读“第四声”;

  “硕果累累”的“累”在这里读“第二声”,不读“第三声”和“第四声”;

  “伤痕累累”的“累”在这里读“第三声”,不读“第二声”和“第四声”;

  “押解”的“解”在这里读“第四声”,不读“第三声”;

  “胳臂”的“臂”在这里读“bei,轻声”,不读“bi”;

  “供不应求”的“应”在这里读“第四声”,不读“第一声”;

  “上司”的“司”在这里读“轻声”,不读“第一声”:

  “咋(ze)舌”的“咋”在这里读“ze,第二声”,不读“zha”;

  “剽(piao)悍”的“剽”在这里读“piao,第一声”,不读“biao”;

  “引吭(hang)高歌”的“吭”在这里读“hang,第二声”,不读“keng”;

  “挣(zheng)脱”的“挣”在这里读“第四声”,不读“第一声”;

  “被褥(ru)”的“褥”在这里读“ru,第四声”,不读“第三声”;

  “不胫(jing)而走”的“胫”在这里读“jing,第四声”;不读“第一声”;

  “旦角(jue)儿”的“角”在这里读“jue,第二声”;不读“jiao”;

  “脊髓(sui)”的“髓”在这里读“sui,第三声”,不读“第二声”;

  “甲壳(qiao)”的“壳”在这里读“qiao,第四声”;不读“ke”;

  “前仆(pu)后继”的“仆”在这里读“pu,第一声”,不读“第二声”;

  “煽(shan)动”的“煽”在这里读“shan,第一声”,不读“第四声”;

  “一哄(hong)而散”的“哄”在这里读“第四声”,不读“第一声”;

  “渐(jian)染”的“渐”在这里读“第一声”,不读“第四声”;

  “循规蹈矩(ju)”的“矩”在这里读“ju,第三声”,不读“第四声”;

  “镌(juan)刻”的“镌”在这里读“第一声”,不读“第四声”;

  “潋(lian)滟”的“潋”在这里读“lian,第四声”,不读“第三声”;

  “打量”的“量”在这里读“第二声”,不读“第四声”;

  “量入为出”的“量”在这里读“第四声”,不读“第二声”;

  “抹(mo)墙”的“抹”在这里读“mo,第四声”,不读“第三声”;

  “亲昵(ni)”的“昵”在这里读“第四声”,不读“第二声”;

  “滂(pang)沱”的“滂”在这里读“pang,第一声”,不读“第二声”;

  “癖(pi)好”的“癖”在这里读“pi,第三声”,不读“第四声”;

  “风尘仆仆(pu)”的“仆”在这里读“pu,第二声”,不读“第三声”;

  “祛除”的“祛”正确的读音是“第一声”,不读“第四声”;

  “退避三舍”中的“she”在这里读“第四声”,不读“第三声”;

  “刷白”的“刷”在这里读“第四声”,不读“第一声”;

  “体己”的“体”在这里读“第一声”,不读“第三声”;

  “百花争妍”的“妍”在这里读“第二声”,不读“第四声”;

  “因噎废食”中的“噎”在这里读“第一声”,不读“第四声”;

  “揶(ye)揄”的“揶”在这里读“ye,第二声”,不读“第一声”;

  “弄巧成拙(zhuo)”的“拙”在这里读“第一声”,不读“第二声”;

  “说(shuo)服”的“说”正确的读音是“shuo,第一声”,不读“shui”,台湾人读“shui”,大陆人始终读“shuo”,大陆只有在“游说(shui)”的时候读“shui”,其余时候都读“shuo”;

  “濒(bin)临”的“濒”正确的读音是“bin,第一声”,不读“pin”;

  “梵文”的“梵”正确的读音是“第四声”,不读“第二声”;

  “胆怯(qie)”的“怯”正确的读音是“qie,第四声”,不读“que”;

  “着(zhuo)落”的“着”在这里读“zhuo,第二声”,不读“zhao”;

  “风靡”,“委靡”,“披靡”的“靡”正确的读音是“mi,第三声”,不读“第二声”;

  “霓裳(chang)羽衣”的“裳”在这里读“chang,第二声”,不读“shang”;

  “刚愎(bi)自用”的“愎”正确的读音是“bi,第四声”,不读“fu”;

  “唠叨”的“唠”在这里读“lao,第二声”,不读“第一声”;

  “叨咕”的“叨”在这里读“dao,第二声”,不读“第一声”;

  “叨咕”的“咕”在这里读“gu,轻声”,不读“第一声”;

  “叨(tao)扰”的“叨”在这里读“tao,第一声”,不读“dao”;

  “稍息”的“稍”在这里读“shao,第四声”,不读“第一声”;

  “躯壳(qiao)”的“壳”在这里读“qiao,第四声”,不读“ke”;

  “呜咽(ye)”的“咽”在这里读“ye,第四声”,不读“yan”;

  “亲(qing)家”的“亲”在这里读“qing,第四声”,不读“qin”;

  包扎(za)的“扎”在这里读“za,第一声”,不读“zha”;

  “杀手锏(jian)”的“锏”正确的读音是“jian,第三声”,不读“第四声”;

  “毗(pi)邻”的“毗”正确的读音是“pi,第二声”;

  “垂涎(xian)欲滴”的“涎”正确的读音是“xian,第二声”,不读“yan”;

  “游弋(yi)”的“弋”正确的读音是“yi,第四声”,不读“ge”;

  “提(di)防”的“提”在这里读“di,第一声”,不读“ti”;

  “拘泥(ni)”的“泥”在这里读“ni,第四声”,不读“第二声”;

  “龟(jun)裂”的“龟”在这里读“jun,第一声”,不读“gui”;

  “殚(dan)精竭虑”的“殚”正确的读音是“dan,第一声”,不读“第四声”;

  “暴虎冯(ping)河”的“冯”在这里读“ping,第二声”,不读“feng”;
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-06-24
拟: nǐ 起草;例:拟了一个信稿。想要作;例:拟于下月赴沪。模仿:例:比拟。不读yǐ。
歼: jiān 杀光,消灭尽。例:歼灭战,痛歼敌军。不读qiān。
诣: yì 达到。“造诣”是指学识达到的程度,如称赞一个人的学识高深,说“造诣很深”“颇有造诣”。不读zhǐ。

庖: páo 厨房。“庖人”指厨师。“越俎代庖”是说正在行祭礼的人,走离祭祀的地方去替厨师准备祭祀品(俎音zǔ,是古代的祭器)。比喻超越自己的职责范围,去做别人的工作。不读bāo。

苫: shān 遮盖。例:苫布,就是遮雨的大幅厚布。修建房屋时房顶用草、泥盖抹,也 叫“苫背”。不读zhàn。

枢: shū 门轴。“中枢”“枢纽”都指事物最重要的关键性的部位。不读qū。

恪: kè 小心谨慎。例:恪守成法,恪遵规章。过去有kè和què两读,现在规定读前一个。不读gè,或按“格”类推认读为gé。

迸: bèng 爆开。例:迸裂,火花乱迸。不读bìng。

玷: diàn 白玉上的污点。“玷污”“玷辱”都是说使人或东西失了体面,不光彩。不读zhān。

茸: róng 小草刚刚生出来的柔软的样子。例:浅草茸茸。“鹿茸”是初生的带细毛的鹿角,是一种贵重的药品。不读ěr。

骈: pián 并列的,成双成对的。例:骈体文(文章句子都是排比整齐的)。不读bìng。

陌: mò 道路。例:田间阡陌交通。“阡”和“陌”指纵横的小路。“陌生”就是生疏、没有见过的。不读bǎi。

绚: xuàn 有文彩的样子。“绚烂”就是彩色光艳。不读xún。

莠: yǒu “莠”本来是貌似稻禾的狗尾草,常用来比方坏人;例:良莠不齐。不读xiù。

脍: kuài 肉片或肉丝。“脍炙人口”是对文学作品的赞美词。“脍”和“炙”都是好吃的东西,比喻适合人们的口味。不读huì。

淙: cóng “淙淙”是流水的声音。不读zōng。

淀: diàn 湖泊。例:白洋淀。又是“沉淀”的“淀”。不读dìng。

涮: shuàn 用水冲洗。例:用水把瓶子涮一下。北京有一种著名的食品“涮羊肉”,就是自己在火锅里煮羊肉片,稍微一涮就捞出来吃,滋味异常鲜美。不读shuā。许多人都把“涮羊肉”的“涮”字读错了。

涸: hé “干涸”就是水干了。“涸辙之鱼”是说在干的车辙里的鱼,比喻在困苦中等待救援的意思。不读gù。

掮: qián用肩扛。例:掮起大旗。“掮客”是旧社会的商业中间人,现在也用“政治掮客”来嘲讽反动的政客。不读jiān。

捺: nà 压下,忍耐。例:按捺,捺着性子。又指汉字的笔画“丶”。不读nài。

酗: xù 喝醉了酒胡闹。例:酗酒滋事。不读xiōng。

偿: cháng 例:偿还,赔偿,得不偿失,如愿以偿。不读shǎng。这个误读是由繁体字“”而来的,现在按简化字的偏旁读“尝”是正确的。

绽: zhàn 裂开。例:破绽,皮开肉绽,鞋开了绽。不读dìng。

滞: zhì 堵塞住,不能顺利地流动。例:停滞,滞留,滞碍。不读dài。

惬: qiè “惬意”就是满意,“难惬人意”是不能令人满意。不读jiā或jiá。

愎: bì 倔强,不听人劝。例:刚愎自用。不读fù。

晷: guǐ日影。例:日无暇晷(很忙,一天里没有一会儿空闲)。“日晷”是一种古代借日影看时间的工具。不读jiù,也有人误读成guī。

喟: kuì 叹气。例:喟然长叹。不读wèi。

掣: chè 拉,抽。例:牵掣,掣动,风驰电掣,掣肘(阻拦别人进行工作)。不读zhì。

滓: zǐ 沉淀的渣子。“渣滓”本指没有用的废物,也用来嘲讽人物。不读zǎi。

溯: sù 逆流而上。例:回溯(回想以前),推本溯源(寻求根源),都是比喻。不读shuò。

塑: sù 用泥土等制成人物形象。例:雕塑,塑造,塑像,木雕泥塑。“塑料”是一种化学物质。不读shuò,suò。

隘: ài 狭小。例:狭隘。险要的地方。例:关隘,要隘。不读yì。

韪: wěi 是,对。例:冒天下之大不韪。不读wéi。

畸: jī “畸形”是不正常的形状。不读qí。

稗: bài 稗子,一种像稻麦的野草,可以作饲料。“稗官野史”,“稗史”,(记载逸闻琐事的书)。古代设“稗官”,专搜集民间的议论。不读bēi。(或按“脾”“啤”类推误读为pí。)

愆: qiān 过失。例:罪。“期”就是错过规定的时期。不读yǎn。

赘: zhuì 多余的,没有用处的。例:累赘,繁赘,赘疣(小的瘤子,比方不需要的事物)。不读áo。

憧: chōng “憧憬”就是想象。例:憧憬着未来的美好生活。不读tóng。

麾: huī 指挥,又是旗子。旧时用“麾下”作为对武职官员的敬称。不读máo。

撑: chēng 支住,推开。例:撑船,撑竿跳,撑起伞来。也是支持和努力维持的意思。例:苦撑着这个局面。不读zhǎng。特别是“撑竿跳”,读错的人很多。

觑: qù 偷看。例:面面相觑。“小觑”就是轻视。不读xū。

箧: qiè 箱子、柜子之类的器具。“翻箱倒箧”是急躁地寻找东西。不读jiā,jiá。

镌: juān 雕刻。例:镌刻图章。不读jùn。(“隽”读jùn,是不平凡的意思;也读juàn,是肥美的意思)。

擎: qíng 托着,举着。例:力擎千斤,众擎易举(大家一齐用力,容易把事办成)。发动机也叫“引擎”(译音)。不读jìng。

瞠: chēng 直着眼睛看。例:瞠目结舌(吃惊时瞪着眼说不出话来的样子),瞠乎其后(干瞧着,赶不上人)。不读táng。

獭: tǎ 一种毛皮珍贵的小兽。例:水獭,旱獭。不读lài。

臀: tún “臀部”就是屁股。不读diàn。

瞥: piē “一瞥”就是大略一看。不读bì。

瞰: kàn 从高处往下看。例:鸟瞰,俯瞰。不读gǎn。

龋: qǔ “龋齿”就是虫牙。不读yǔ。

簇: cù 聚集在一起,形成一团。例:花团锦簇,一丛一簇的奇花异草。“拥簇”是挤在一起的意思。不读zú。

懑: mèn 烦闷。例:“愤懑”。不读mǎn。

蹙: cù 缩聚。例:双眉紧蹙,蹙额。又是紧急的意思。例:蹙迫。不读qī。

蹴: cù 踢,踏。例:蹴球,一蹴而就(一下子就成功)。不读jiù。

霾: mái 空中下尘沙。例:阴霾的天气。不读lí。

伥: chāng “为虎作伥”是说甘心给坏人当走狗。“伥”指“伥鬼”,古时的迷信传说:人被老虎吃了,鬼魂还要为老虎服务,引诱人来给老虎吃,并且帮助老虎躲避猎人的伤害。和“张”“帐”“胀”等字同包含“长”。但不读zhāng,zhàng。

汲: jí 从河里或井里打水。例:新汲的凉水。和“吸”字同包含“及”,但不读xī。

怅: chàng 不高兴。例:惆(chóu绸)怅,怅惘(wǎng)。不读zhàng。

吭: háng 咽喉。例:引吭高歌(放开喉歌唱)。和“抗、炕”等字同包含“亢”,但不读kàng。“不吭声”的“吭”读kēng。

妪: yù 老妇人。唐代诗人白居易作诗,力求平浅,作成后念给老太太们听,她们能听懂了,这诗才算作成。人们赞美他的诗是“老妪能解”。和“呕”“鸥、欧”等字同包含“区”,但不读ǒu,ōu。

沮: jǔ “沮丧”形容失意时无精打采的样子。和“租、祖、阻、组、俎”等字同包含“且”。但不读zū,zǔ。

怙: hù“怙恶不悛”是说作坏事而顽强地不改。“怙恶”是坚持为恶。和“姑、估、沽、咕”“牯”等字同包含“古”,但不读gū,gǔ。

诡: guǐ 虚伪欺诈,不诚实。例:诡计,诡辩,行踪诡秘。和“桅”“跪”“脆”等字同包含“危”,但不读wéi,guì,cuì。

劾: hé “弹劾”是检举官员的罪行和过失。和“刻”“颏”等字同包含“亥”,但不读kè。

拂: fú 轻轻扫去,擦过。例:拂拭,春风拂面。“拂晓”是天快亮的时候。和“佛教”和“佛”字同包含 “弗”,但不读fó。

枘: ruì “方枘圆凿”比方不相适应。枘是木器的榫头,凿是榫卯。和“纳、呐、衲”等字同包含“内”,但不读nà。

陉: xíng 山脉中断的地方。“井陉县”在河北省。和“茎、经”“径、胫”等字同包含“”,但不读jīng,jìng。

迢: tiáo 远。例:千里迢迢,迢遥。和“超”“招、昭”等字同包含“召”,但不读chāo,zhāo。

咀: jǔ 咀嚼。和“祖、阻”等字同包含“且”,但不读zǔ。

呷: xiá 喝一点儿。例:呷了一口酒。和“押”字同包含“甲”,但不读yā。

刹: chà “一刹那”就是一会儿。和繁体字“”同包含“杀”,但不读shā。不少人读shà,可能是受了“一霎”的影响,这是由于词义相同而作出的错误推测。(但是“刹车”的“刹”应该读shā)

狙: jū 大猴子。“狙击”是突然袭击。和“祖、阻、组”等字同包含“且”,但不读zǔ。

恬: tián 心安。例:安恬,恬不知耻(心里安然,不觉得羞耻)。和“刮”“括”同包含“舌”,但不读guā,kuò。

袂: mèi 袖头。例:分袂(离别),联袂(手拉手)。和“决、诀”等字同包含“”,但不读jué。

阂: hé “隔阂”就是互不相通或不了解的意思。和“孩”同包含“亥”,但不读hái。

骁: xiāo 勇猛。例:骁将,骁勇。和“挠、铙”“娆、桡、饶”等字同包含“尧”,但不读náo,ráo。也不读yáo。

殄: tiǎn 消灭。“暴殄天物”是说糟踏东西。和“珍”“诊”同包含“”但不读zhēn,zhěn。

砭: biān 古代用石针扎皮肉治病。例:痛下针砭(批评人、帮助人改过)寒风砭骨(刺骨)。和“泛”“贬”同包含“乏”,但不读fàn,biǎn。

峙: zhì 本来说山势的直立,“对峙”用来比喻双方互相抗拒,各不相下。和“持”字不同,不读chí。也不读chì。

胝:zhī “胼(pián)胝”是劳动后手脚上磨出来的茧子。和“抵、诋”等字同包含“氐”,但不读dǐ。

浸:jìn 放在水里泡。例:把药浸透,浸种。逐渐地。例:浸渐。和“侵”字同包含“”,但不读qīn。

悛:quān 悔改:例:怙恶不悛(坚持作坏事,不肯悔改),屡诫不悛(屡次告诫,并不悔改)。和“俊、浚、峻”等字同包含“”,但不读jùn。

谆: zhūn “谆谆”是形容告诫和嘱咐时恳切的样子。例:谆谆告诫,言者谆谆。和“醇、淳”等字同包含“享”,但不读chún。

疽: jū “痈疽”是一种毒疮;牲畜还能得“炭疽”病。和“阻、祖、组、俎”等字同包含“且”,但不读zǔ。

捕: bǔ 捉拿。例:捕鼠。和“浦、埔”等字同包含“甫”,但不读pǔ。

骋: chěng 快跑。例:驰骋,游目骋怀(游览的时候观看风景,心怀舒放)。和“聘”字同包含“”,但不读pìn。

哺: bǔ 吃,喂。例:哺乳,哺儿。和“浦、埔”等字同包含“甫”,但不读pǔ。

唆: suō “调唆”“唆使”都是鼓动别人作坏事。和“俊、浚、峻”等字同包含“”,但不读jùn。

赂: lù 用钱财买通别人。例:贿赂。和“洛、络、骆”等字同包含“各”,但不读luò。

胼: pián “胼胝”是劳动后手脚上磨出来的茧子。和繁体的“”同包含“并”,但不读bìng。

隼: sǔn 一种小的鹰。例:鹰隼。和“准”的繁体字“”相似。不少人因而错读成zhǔn。

惆: chóu “惆怅”是说心里不高兴。和“碉”“调”等同包含“周”,但不读diāo,tiáo。

谛: dì 意义。例:真谛,妙谛。和“啼、蹄”同包含“帝”,但不读tí。

谒: yè 拜见。例:拜谒,谒见。和“揭”“竭”“褐”“渴”等字同包含“曷”,但不读jiē,jié,hè,kě。

阐: chǎn 说明。例:阐明,阐述。是解释明白的意思。和“禅”字同包含“单”,但不读shàn。

逮: dǎi,dài 捉。单用时读dǎi,例:逮老鼠。复合词读dài,例:逮捕特务。和“棣”(“棠棣”,是一种果树)字同包含“隶”,但不读dì。(古诗文借“逮”为“棣”,也读dì,现在我们可以不必管它)。

厩: jiù 马棚。“厩肥”就是从牲口棚里清除出来的肥料。和“概、溉”等字同包含“既”,但不读gài。

堑: qiàn 壕沟。例:堑壕,天堑。和“暂、錾”同包含“斩”,但不读zàn。

唳: lì 鸟叫。例:风声鹤唳,草木皆兵。东晋时苻坚被谢安、谢玄打败,听见风响、鹤叫,看见草木摇动,都以为是敌兵追来。后来用这两句话形容心虚的人自相惊扰。和“泪”的繁体字“”同包含“戾”,但不读lèi。

畦: qí 菜畦。小块田地的分区。和“蛙、哇”“娃”等字同包含“圭”,但不读wā,wá。

湛: zhàn 深。例:学识湛深。又是清澈的样子。例:河水清湛。和“堪”字同包含“甚”,但不读kān。

湍: tuān 江河的急流,也形容水流得急。例:急湍,湍急,湍流。和“喘”“端”同包含“”,但不读chuǎn,duān。

揠: yà 拔。例:揠苗助长(嫌庄稼长得慢,用手拔长;嘲讽急于见功效的人,白费了力气反而行不通。这个成语现在多改用“拔苗助长”了)。和“偃”“堰”等字同包含“”,但不读yǎn,yàn。

蒂: dì 花朵下的柄。例:并蒂莲。也用作人和地名的译音字。和“啼、蹄”等字同包含“帝”,但不读tí,或由tí变调错读为tì。

辊: gǔn 皮辊,是机器上滚筒状的机件。和“棍”字同包含“昆”,但不读gùn。

遏: è 阻挡。例:遏止,阻遏,响遏行云(描写歌声高昂,把云彩都挡住了)。和“褐”“喝”“揭”“竭”等字同包含“曷”,但不读hè,hē,jiē,jié。

喙: huì 嘴。例:不容置喙(不容人提意见)。和“缘”“椽”“篆”同包含“彖”,但不读yuán,chuán,zhuàn。

缔: dì 结成。例:缔结条约。“取缔”是限制的意思。和“蹄、啼”等字同包含“帝”,但不读tí,或由tí变调而错读为tì。

滇: diān 云南省的别称。和“填”“镇”“慎”等字同包含“真”,但不读tián,zhèn,shèn。

忾: kài 愤恨。“同仇敌忾”就是大家齐心合力对付共同仇恨的敌人。不读qì。

裸: luǒ 露出。例:裸体,赤裸裸。和“课、锞”同包含“果”,但不读kè。

痹: bì 小儿麻痹症,麻痹大意。异体字写作“”,和“脾、啤”等字同包含“卑”,因此容易推测而错读为pí。(右下边的“畀”读bì,是给予、交给的意思。例:畀以重任)

豢: huàn 饲养。例:豢养。和“拳、卷”等字同包含“”,但不读quán,juàn。

粳: jīng 粳米,一种不粘的稻米。和“梗、埂、哽”等字同包含“更”,但不读gěng。

蓦: mò 忽然。例:蓦地吃了一惊。和“暮、幕、墓、慕”等字同包含“莫”, 但不读mù。

嗔: chēn 怒。例:嗔怪,嗔怒。和“填”字同包含“真”,但不读tián。或按声旁“真”错读为zhēn。

龃: jǔ “龃龉”是说上下牙齿对不齐,常用来比方两人意见不合。和“祖、阻、组”等字同包含“且”,但不读zǔ。

歃: shà 喝。例:歃血为盟(古代定盟时,用牲畜的血沾一沾嘴,表示诚意)和“插”字同包含“”,但不读chā。

觥: gōng 用野牛角作的大酒杯。例:觥筹交错(形容宴会的盛大和欢乐气氛,觥是酒杯,筹是筷子)。和“恍、幌”“胱”等字同包含“光”,但不读huǎng,guāng。

韶: sháo 美好。例:韶光,韶华(指春天或青春的时光),韶秀(面貌美丽),韶山(地名,在湖南省)。和“招、昭”“苕、迢”“绍、邵”等字同包含“召”,但不读zhāo,tiáo,shào。

褛: lǚ “褴褛”指衣服破烂。和“楼、蝼”等字同包含“娄”,但不读lóu。

酿: niàng 酿酒,酝酿。“酿”的繁体字“”和“让”的繁体字“”同包含“襄”,不少人因而认读为ràng。

摹: mó 模仿。例:临摹字帖。和“暮、幕、慕”等字同包含“莫”,但不读mù。

龈: yín 齿龈就是牙根。和“根、跟”等字同包含“艮”,但不读gēn。

镂: lòu 雕刻。例:雕镂玲珑,铭心镂骨(感激之情永远记在心里)。和“缕”“楼”“搂”等字同包含 “娄”,但不读lǚ,lóu,lǒu。

龉: yǔ “龃龉”指上下牙齿对不齐,也常用来说两人意见不合。和“梧”“牾”“悟”等字同包含“吾”,但不读wú,wǔ,wù。

膝: xī 膝盖。和“漆”字同包含“”,但不读qī。

皑: ái 皑皑,形容雪的白色。和“恺、铠、凯”等字同包含“岂”,但不读kǎi。

怂: sǒng “怂恿”是鼓动和劝说的意思。和“纵”字同包含“从”,但不读zòng。 踱: duó 踱来踱去,就是慢慢地走。和“渡、镀”等字同包含“度”,但不读dù。

懦: nuò 胆小怕事。例:怯懦,懦弱,懦夫。和“儒、孺、”等字同包含“需”,但不读rú。

擘: bò 拇指,“巨擘”指技艺高超的人。例:医学巨擘。“擘窠书”是书法中特大的字,写的时候要用拇指和食指间的“虎口”(擘窠)抓笔来写。和“臂”字同包含“辟”,但不读bei或bì。

犷: guǎng “粗犷”就是粗野,常用来形容豪放的艺术风格。和“旷、邝”等字同包含“广”,但不kuàng。

弋: yì 用系着绳子的箭射鸟。文言文的“弋获”一词,是捕人的意思。“弋阳腔”是一种地方戏的唱腔,是由江西省弋阳县创始的。这个字比“戈”字少一撇。不读gē。

戍: shù 军队防守。例:卫戍。和“戎”字不同,和“戌”字也不同。

“戎”读róng,“戌”读xū。“戌”字中间是一横。“戍”字左边是“人”,右边是“戈”,人扛着戈,是防守的形象。“戌”字常见于历史上的纪年,如“戊(wù)戌政变”。过去人们的生辰年月习惯用“天干”“地支”来称说,所以大家对“戌”字比对“戍”字熟悉,因此容易读错。

肓: huāng “病人膏肓”是说病势沉重,“膏肓”指心膈之间,和“盲”字不同。不读máng。

泠: líng “泠泠”是泉水或凉风的响声。和“冷”字不同。不读lěng。

券: quàn 古时的“券”如同现在的“合同”,是一种契据。现在的“券”,指一种票据,如“人场券”。和“卷”字不同。不读juàn。

恃: shì 依赖,倚靠。例:有恃无恐(有所倚仗,不害怕)。和“持”字不同。不读chí。

剌: là 本来是违背的意思,后来多用作译音字。例:阿剌伯数字,马尼剌(现在一般改用“拉”字),萨都剌(元代蒙古族大诗人)。古诗词里还用“剌剌”描写风声,用“泼剌”描写鱼跳动的声音。和“刺”字不同,左半边是“束”不是“”,不读cì。

柝: tuò 打更用的梆子。和“析”“拆”都不同。不读xī,chāi。

斫: zhuó 用刀斧砍。和“砍”字不同。不读kǎn。

栗: lì 栗子。例:火中取栗,战栗。和“票”字“粟”字不同,不读piào,sù。

荼: tú 一种苦味的野菜。“荼毒生灵”比方用苦菜的苦和蛇蝎的毒来残害人民。又指一种开白花的草,“如火如荼”这个成语里的“火”指红的,“荼”指白的,夸张颜色错杂,耀人眼目,本来描写军队的威风气势,也用来描写群众的浩大声势。和“茶”字不同。不读chá。

陡: dǒu 高起峭直。例:陡直,陡峭,山路很陡。又是忽然的意思。例:陡然,情况陡变。和“徒”字不同。不读tú。

祟: suì 旧时迷信的说法,指鬼怪带给人的灾祸,现在借用来说不正当和有害的事情或行动。例:个人主义作祟,鬼鬼祟祟。和“崇”字不同,不读chóng。

淅: xī “淅沥”是描写风雨的声音。和“浙”字不同。不读zhè。

悼: dào 悲伤。例:哀悼,追悼会,悼念。和“掉”字不同。不读diào。

赧: nǎn 因羞惭而脸红。例:赧然不语,赧颜相向,周朝末叶的统治者称“周赧王”。和“赦”字不同。不读shè。

菅: jiān 一种草本植物。“草菅人命”是说把人的生命轻视得像草那样。和“管”字不同,也不是“管”字的简化。不读guǎn。

萁: qí 豆类植物的茎。例:煮豆燃萁(烧豆的茎煮豆子,比喻自相残杀)。“箕”字不同。不读jī。

徙: xǐ 迁移。例:迁徙。和“徒”字不同。不读tú。

惴: zhuì 害怕,不放心。例:惴惴不安。和“揣”字不同。不读chuǎi。

棘: jí 长着许多刺的小树。例:荆棘。“棘手”是说事情不好办,像有刺一样,难下手。和“辣”字不同,不读là。

葺: qì 用草盖上。“修葺”指修理房屋。和“茸”字不同。不读róng。

隅: yú 边、角的地方。例:海隅(海边),街头巷隅。和“偶”字不同,不读ǒu。

僭: jiàn “僭越”指超越了本分,享用了不该享用的东西。和“潜”字不同。不读qián。“潜”的繁体是“”,形状很相近,所以容易读错。

戮: lù 杀害。例:杀戮,诛戮。“戮力”是大家共同努力的意思。和“戳”字不同。不读chuō。“戳子”就是图章;用手指或棍棒触一下也叫“戳”。

罹: lí 遭受困难或不幸。例:罹难,罹祸。和“罗”的繁体字“”不同。不读luó。

赡: shàn 供给;供养。例:赡养父母。又是完备、丰足的意思。例:详赡,周赡。和“瞻”字不同。不读zhān。

羸: léi “羸弱”就是瘦弱。和“赢”字不同。不读yíng。

鏖: áo 激烈地战斗。例:鏖战,赤壁鏖兵。和“尘”的繁体字“”不同。不读chén。

簿: bù 本子,册子。例:帐簿,练习簿。和“薄”字不同。不读bó或bò。

纂: zuǎn 编辑。例:纂著,编纂。和“篡”字不同。不读cuàn。 秕: bǐ 不饱满的子实。

肄: yì 学习。例:肄业(指在校学习而没有毕业)。和“肆”字不同。“肆”读sì。例:肆行无忌(任意妄为,毫无顾忌),酒肆(酒店)。
第2个回答  2012-12-04
其实推荐答案已经说的很好、很贴近生活、很详细、很完美了
我补充一下吧!我现在只知道这些小词语:

“秘鲁” 很多人读成了“秘(mi)鲁”,其实是“秘(bi)鲁”
“脉脉的流水” 很多人读成了“脉脉(mai~)的流水”,其实是“脉脉(mo~)的流水”
第3个回答  2012-06-24
CUO
相似回答