谁能告诉我第一个翻译英语的人是怎么知道单词的意思的??

如题所述

这个答案很简单。
打个比方,一个英国人,在英国长大到20岁,来到中国居住。
听到中国人说 :水,因为有物证,英国人知道了是:water
所以,英国人就记下来了:水-- water。
其它单词也是这样慢慢积累下来的。
当然,有很多人干这个事呢,中国人也可以到英国去住,学人家英语,时间长了,就成了现在的状况。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-07-10
很早的时候不同国家与种族人之间的交流是通过中间环节(或者叫媒体语言)进行交流的,比如说,中国人与英语国家人的交流,有可能是通过好几种语言进行沟通的,比如说:汉语-西域-波斯-东欧-英语
现在有些场合也会这样的,比如某个小国与国内做生意,大家互不了解对方的语言,但可以采用通用的英语来进行交流
第2个回答  2012-07-10
靠的是双方的手势,眼神,还有身边的东西去指代,也可以画图啊
第3个回答  2012-07-10
不知道意思,就查字典。用心记下这些单词,你老是记不住,可能是因为没有第三,要多说,最好与同学谈话时,会用的用英语。第四,要多做,买一些
第4个回答  2012-07-11
你小时候什么都不懂,后来学会了汉语,就是这么回事。追问

我也不知道

相似回答