give me a drive 和 give me a lift 的差别是什么?

如题所述

不存在give me a drive这样一个词组,那是混淆你的,不可以翻译为给让我搭车。只有give me a ride 或者give ma a lift,这两个词组都是搭便车的意思。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-07-05
Give me a drive 我还没听说过这种说法,语法上好像不太通。

一般都是 give me a ride 或 give me a lift.

Give me a ride 比较口语点,朋友之间经常会说 "Hey, can you give me a ride?"
Give me a lift 是比较书面的表达,在正常生活中很少会听到别人说 give me a lift.

希望对你有帮助—— ♥本回答被网友采纳
第2个回答  2012-07-05
都可以,都是“你能载我一程么?”“你能开车载我一段么?”的意思。
相似回答