请问懂日语的朋友,会社の人预けてきました 这句话中的てきました是什么意思?谢谢

如题所述

~てきました 字面意思为:做了一件事情后回来 (て:连接两个动作,くる:回来)

因为中文没有类似的语言习惯。所以一般直接翻译成,“去做什么事情”

最常见的:行って来ます。 
时间长的话,中文翻成:我出去了/我走了
时间段的话,中文翻成:去去就回

~てきました 用了过去式,表示做完某事情回来了。中文一般也不把“回来了”翻译出来,直接说 我做了某件事情。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-04-23
てくる (て来る)
表示时间或者空间上的“来”,“到”

帰省してきました 回老家了(但是现在回“来”了)
英语もずっと勉强してきました 一直也在学习英语(直到现在)
あのビル见えてくるでしょう? 能看到那个楼了吧(楼相对说话人来说“近”了)

会社の人预けてきました 公司的人保管着(说明这人离你不远,从远处把东西弄过来了)
第2个回答  2012-04-23
表示完成了,做完了,完结了的意思
第3个回答  2012-04-23
相似回答