88问答网
所有问题
日语翻译“在遇到问题时,有的是别人解决的,有的是自己解决的。”希望用敬语,谢谢
如题所述
举报该问题
推荐答案 2012-05-04
1.问题にあった时,别人が解决するとか,自分で解决します。
这是直译。
2.问题にあった时,别人に解决させるとか,自分で解决します。
这句中,“に解决させる”表示“你让对方解决”。这是使役句。
ps:我认为句中应该不涉及敬语问题。再就是,我认为第二个更好一些。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/SM1tg11MB.html
其他回答
第1个回答 2012-05-01
问题(もんだい)にぶつかると、ほかの人が解决(かいけつ)してくれる时もありますが、自分(じぶん)で解决(かいけつ)する时(とき)もあります。
补充:してくれる的尊敬语是してくださる。
另外还可以这样说:问题にぶつかると、ほかの人に解决してもらう时もありますが、自分で解决する时もあります。
补充:してもらう的尊敬语是していただく。
相似回答
日语翻译,
请帮我把下面的文字翻译成日语。
希望用敬语,谢谢
答:
仕事の中には、私はすでに
解决
された问题について、积极的に他人の経験ややり方を学ぶことはしません。
日本的“
谢谢
”怎么用?
答:
1. 当别人用日语对你说“阿里嘎多”时,是在向你表示感谢。
你可以说“不用谢”来回应,因为“阿里嘎多”(ありがとう)在日语中是“谢谢”的意思
。2. 如果你回复了“阿里嘎多”之后对方没有再理你,可能是因为在中文交流习惯中,一旦表达了感谢,如果没有其他话题继续,对话就自然结束了。3. 如果你...
...报告进度
,遇到问题
也及时
解决
。”
希望用敬语,谢谢
。
答:
不会
请擅长
日语的
大神帮忙
翻译
一下,面试用的!(
敬语
)
答:
3.我的长处是有专注力,特别是做自己喜欢做的事时,遇到了某些难
解决的问题时,
我会进入深度思考,不会太受到外界的干扰,可以静得下心来做事。1 .私の长所は挑戦性がある、どんなに大きな困难にあっても、谛めない。学习プログラムに非常に多くの困难を、私は学习プログラムの时、困难が...
日语翻译,
请帮我把下面的文字翻译成日语。
希望用敬语,谢谢
答:
首先,日本人并不怎么使用“上级”及此类词语。麻烦自己代入具体的职称 私はXXXから交代された事情がよく报告する意欲がない、困难があった时でも、他の人に早速闻かなかった。 用的是简体。如果写报告的话可以这样用。如果是口头说明的话应该换成尊敬体,也就是
日语的敬语
或者丁宁语。
日语翻译,
请帮我把下面的文字翻译成日语。
希望用敬语,谢谢
答:
仕事中、取扱说明书に书かれている内容以外の状况については、周到に考虑できないことおよび経験の不足のため、仕事を正しく完成することができなかった。
日语翻译,
请帮我把下面的文字翻译成日语。
希望用敬语,谢谢
答:
この间起こった一连のことを経て、私は今後の仕事で上司また组员と多く话し合って、コミュニケーションして、报告意识を强化させようにします。
日本人说话
的时候有
什么助词和助动词?
谢谢
答:
尊敬:でございます です是助动词,即
翻译
为『是』;『です』则除了判断之外,还表示礼貌陈述。附属词包括助词与助动词。助词(じょし):无词尾变化,附加在词后,表示词的语法地位,与其它词的关系,增加含义。助动词(じょどうし):有词尾变化,用在用言或助动词后,起一定的语法作用。
大家正在搜
遇到问题解决问题
希望每天都平平淡淡的生活日语翻译
日语希望怎么翻译
遇到问题如何解决
希望日文翻译
希望翻译成日文
日语我的希望什么意思
希望你一切顺利用日语怎么说
日语翻译
相关问题
日语翻译“经过这次事情之后,我想,以后遇到事情,一定要及时的...
日语翻译“经过这次事件之后,我想,以后遇到事情,一定要及时的...
日语翻译“自己对应过的问题,也不会去总结事情的来龙去脉。”希...
日语翻译,请帮我把下面的文字翻译成日语。希望用敬语,谢谢
日语翻译“对于自己曾做过的工作,从来都不会去总结工作中遇到的...
日语翻译“对于上级交办的事情,我不会主动去报告进度,遇到问题...
日语翻译“而且在发邮件上,总是犯一些低级的错误,原因是太粗心...
日语翻译“别人对应过的问题,我从来都不会主动去了解别人是怎么...