请问日语中的“给”をくれます、あげます、もらいます、てくれます、てあげます、てもらいます的区别

请问日语中的“给”をくれます、あげます、もらいます、てくれます、てあげます、てもらいます的区别,谢谢啦

1)先说くれます、あげます 和 もらいます 这三个词的区别
这三个都是表示授受的动词
区别在于 给予者 和 受益者不同
あげます的给予者是你,受益者是 对方
くれます 和 もらいます 的给予者是 对方, 受益者是你。但是くれます的句子主语必须是给予者,もらいます 的句子主语必须是受益者。
2)再来是を 和 て 用法的区别
前面为を时,这三个词当做动词用,くれます、あげます 可以翻译成“送”“给”,もらいます可以翻译成“收到”“得到”。を前面接名称,即收到或送出的东西。
前面为て时,这三个词当做补助动词用,表示授受关系。て前面接动词,可以翻作“为谁怎么样怎么样”。例如:わたしは小林さんにノートを贷してあげました。意思就是:我将笔记借给小林
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-10-09
くれます,给我
あげます给你
もらいます(从你哪里)得到,获得、一般前面加から
前面的て表示接在动词后面,应该是して.....
第2个回答  2012-10-09
授受关系动词。可以看看 语法
相似回答