我包的是俄语专业硕士,但是不知道是口译还是笔译好,就以后的发展来看,那个好一些??我想在北方工作

如题所述

其实学语言学位不重要,用的好就行,如果按发展来说口译比较好,口译学好了,笔译也不能查,做个专职翻译或者做个外贸,现在小语种的翻译还是很稀缺的
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-22
应该口译好一些儿。随着俄罗斯进一步加强对远东地区的开发,中俄貌似比重将大幅提升,口语翻译人才需求日增。
第2个回答  2012-11-21
个人觉得还是口译比较好吧~可能适用范围更广一些。不过只要学得够精深,应该前景都不错~
第3个回答  2012-11-14
口译是动,笔译是静,看你喜欢什么样了
相似回答