帮忙翻译一下下面这段话,要用敬语呀,不要拿翻译器,我都怕了,各位日语高手来帮忙吧

我提出这样无理的要求使您为难,为此感到非常抱歉。我会从现在开始为入学考试做准备,希望明年4月有幸能成为老师的学生,得到老师的知道。

こんなわがままな申し出は困らせていただいて、诚に申し訳ございません。いまから入试试験の准备をはじめさせて、来年の4月に先生の教え子になって、先生のご承知を承るように精一杯いたします。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-10-30
こんなわがままな申し出で、诚に申し訳ございません。いまから入试试験の准备をはじめ、来年の4月に先生の教え子になれると幸いです、ご承知顶きたくよろしくお愿い申し上げます。
第2个回答  2012-10-28
こんな理屈な愿いをして、申し訳ございませんでした。これからは入学试験の准备を始めます。来年の四月、先生の生徒になるよう、また、先生の指导をもらうように顽张ります。
相似回答