栖逸第十八原文及翻译

如题所述

栖逸第十八原文

阮步兵啸,闻数百步。苏门山中,忽有真人,樵伐者咸共传说。阮籍往观,见其人拥膝岩侧,籍登岭就之,箕踞相对。

籍商略终古,上陈黄、农玄寂之道,下考三代盛德之美,以问之,仡然不应。复叙有为之教、栖神导气之术以观之,彼犹如前,凝瞩不转。籍因对之长啸。

良久,乃笑曰:“可更作。”籍复啸。意尽,退,还半岭许,闻上【生僻字(口+酋)】然有声,如数部鼓吹,林谷传响。顾看,乃向人啸也。

阮籍啸叫的声音能传数百步远。苏门山忽然来了个得道高人,樵夫们都在传说他。阮籍便去寻访,看见那个高人抱膝坐在山岩上,于是登山去见他,两人伸开腿对坐着。

阮籍评价古代的事,上说黄帝、神农时代玄虚之道,下讲夏、商、周三代高尚品德之美好,他拿这些来问高人,那人只是仰着头,并不回应。

阮籍又另外说到儒家的德教主张、道家养神导气的方法,来看他的反应,他还是像原先那样,眼珠都不动一下。阮籍便对着他长长地啸叫。

过了好一会儿,他才笑着说:“可以再来一次。”阮籍又啸了一次。待到意兴阑珊,阮籍便退下来,差不多回到半山腰处,听到山顶上众音齐鸣,好像几部器乐合奏,树林山谷都传来回声。阮籍回头一看,原来是刚才那个人在长啸。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答