为什么日语中比如あなた听上去最后一个音感觉是だ,还有问别人的时候最后的那个か感觉音像是が

请问这是怎么回事,难道只是我听错了

听上去像是被浊化了,其实是发的不送气音,发的时候声带会变得紧张,比浊音声音像提高了一个音调,比较脆,如何用送气音和不送气音,比如かかく,か在第一个发的就是原来的音ka,但是后面的全部都要发成不送气音ga gu,念得时候就是kagagu,如果发不出来可以按原来的说,其实日本的学校也不教学生这个读法了,这只是日本人说话的习惯吧,这种还是要多听,要能听出来最好了
但如果你打字要按kakaku打,否则按kagagu的话肯定就错了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-11-17
我也正在学日语,其实 听起来 好像是被 浊化了 其实不是。在日语中,喜欢把 音 不送气的 发出(有送气发音和不送气发音),因此 听起来是 浊化的。至于 怎么 区分,只能是 多听了。记住,初学日语 发音,如果你掌握不了发音,就尽量 按照 正常发音。
你把 清音 读成 浊音,日本人是听得出的!本回答被网友采纳
第2个回答  2012-11-17
你楼主你没听错 这是日语中的说话习惯问题
就如同 汉语中的“静静地” 大家在很多时候说
“静静的”实际上是一样的
相似回答