she huddled with a tower over her shoulders, t

she huddled with a tower over her shoulders, too embarrassed to try again翻译拜托

你的这个句子写错了单词,否则解释不通。
动词是句子的心脏(发动机),这个句子的动词是 huddle,就是身体蜷缩的意思。而tower应为towel,就是大的毛巾、浴巾的意思。
后半句:too embarrassed to try again,应为羞于再去尝试的意思。
全句完整的意思是:
她肩上搭着毛巾(浴巾),蜷缩着(坐着),不好意思再去尝试。
*****
应是学游泳吧…
采纳吧。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-01-13
无法确定,因为try的内容看不到,无法翻译,必须由上下文判断。另外,tower(塔)应该是towel(毛巾)吧?
大致意思是,他肩上披着一块毛巾,非常尴尬,无法重来(try翻译不出来)。
相似回答