第1个回答 2012-08-13
只是名字的区别,内容、剧情、宠物无区别。关于“精灵宝可梦”,是任天堂官方对“ポケモン”、“Pokemon”所制订的中国大陆官方译名,“宝可梦”来自于Pokemon的音译。也就是说,在口袋妖怪版本里面宠物叫做“精灵”,而在精灵宝可梦版本中叫“宝可梦”。你可以按照你的爱好来玩哪个版本。
第2个回答 2012-08-17
翻译不同,精灵宝可梦版较多采用官译(即正版动画、漫画中采用的译名),口袋妖怪版较多沿用民间翻译。
个人喜欢繁体版,译名大多和精灵宝可梦版相同,但Pokemon译为神奇宝贝:)
第3个回答 2012-08-14
仅仅是翻译上的问题,台湾香港比较喜欢翻译成精灵宝可梦,大陆人喜欢翻译为口袋妖怪