翻译英语句子,急

1.After our long dusty hike, the pond was a sight for sore eyes.

2.Did I disappoint you or leave a bad taste in your mouth. You act like you never had love.

3.The whole team was in the donghouse because they lost the game.

4.When my boss told me about my promotion, it was music to my ears.

5.l've had no time to get ready for this meeting, so I'll have to play it by ear.

6.‘Joe, I'm going to have to drill this door for us to get in. The drill will make some noise, so keep your eyes peeled for the police.'

7.'I bought a nice wrist watch as a surprise for my wife's birthday. But I'm afraid I let the cat out of the bag-- I hid it under my socks and she found it when she was putting my clean clothes away.'

8.Say, did you hear that Sally an Bob are going to get married. Honest, I'm not joking. I heard it from Bob himself,so it's straight from the horse's mouth.

9.I'm over forty, so I'm not a spring chicken any more. But I can still play a good game of tennis.

10.After repeated discussions, we began to see eye to eye with him.
这些句子都带谚语,不能只翻字面啊,第3句是doghouse

1.After our long dusty hike, the pond was a sight for sore eyes.
经过满是灰尘的长途旅行,这块池塘也变得极其可爱。
a sight for sore eyes 极受欢迎的人(或物)

2.Did I disappoint you or leave a bad taste in your mouth. You act like you never had love.
我让你失望了吗?还是给你留下不好的印象。你的举动就像你没有爱过。
leave a bad taste in your mouth 留下不好的印象

3.The whole team was in the doghouse because they lost the game.
队里所有人都感到耻辱,因为他们输掉了比赛
in the doghouse 感到耻辱
lost the game 输掉比赛

4.When my boss told me about my promotion, it was music to my ears.
当老板告诉我升职的消息时,他的话听起来像音乐一样美妙

5.l've had no time to get ready for this meeting, so I'll have to play it by ear.
我已经没有时间准备这次会议,所以我将不得不讲到哪算哪了
play by ear 没有准备,走着瞧

6.‘Joe, I'm going to have to drill this door for us to get in. The drill will make some noise, so keep your eyes peeled for the police.'
乔,我将钻这扇门以便我们好进去。钻子会有声音,所以你要保持警惕,防止警察。
keep your eyes peeled 保持警惕

7.'I bought a nice wrist watch as a surprise for my wife's birthday. But I'm afraid I let the cat out of the bag-- I hid it under my socks and she found it when she was putting my clean clothes away.'
我买了块漂亮的手表送给妻子作为生日礼物,想给她一个惊喜。 但是我恐怕我泄漏了机密-- 我把表藏在袜子下面,结果当她把我干净衣服拿开的时候,发现了它。
let the cat out of the bag 泄露机密

8.Say, did you hear that Sally an Bob are going to get married. Honest, I'm not joking. I heard it from Bob himself,so it's straight from the horse's mouth.
嗨,你听说莎莉和鲍伯准备结婚吗。说真的,我不是开玩笑。我是听鲍伯自己说的,所以消息可靠
from the horse's mouth 消息直接得来的,消息可靠

9.I'm over forty, so I'm not a spring chicken any more. But I can still play a good game of tennis.
我四十岁了,所以不再是年轻少女了。但我仍然打得一手好网球。
a spring chicken 年轻的少女
10.After repeated discussions, we began to see eye to eye with him.
经过反复的讨论,我们开始和他意见一致
see eye to eye with 看法完全一致
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-02-20
1.我们的长长的灰色的徒步旅行,这泉水是酸痛眼睛的景致。
2.我对你失望还是留下一个糟糕的滋味在你嘴巴上,你的动作像你从来都不喜欢;
3.donghouse没找到这个词,是不是打错了。
4.当我的老板在说我的升迁时,这声音犹如音乐般;
5.我曾经没有时间来准备这场会议,所以我用耳朵来参加这场会议。
6.乔,我们将钻通这个门进入,钻痛时会造成很大的噪音,所以你要盯住警察。
7我购买这个精致的表当作我妻子生日的惊喜,但我怕这猫损坏我藏在袜子里的钱包,还有妻子发现当她放置我干净的衣服时。
8.说,你听到BOB已经结婚了,坦白,我没有开玩笑,这是BOB自己说的,同样的,正直来自他们自己的嘴巴。
9我已经超过了四十,所以任何时候我都不是一个幼稚的小孩了,但是我将打好网球游戏。
10.会议在三重复后,我们开始看了看他,
※大概的就是这样子,能力有限啊 ,管不管它通顺,大概意思了解都要得了。
第2个回答  2008-02-20
1. After our long dusty hike, the pond was a sight for sore eyes.
在我们的长灰尘多的徒步旅行之后,池塘是疼痛的眼睛视力。

2.Did I disappoint you or leave a bad taste in your mouth. You act like you never had love.
我在你的嘴中使你失望或者离开一个差劲的味道。 你表现起来像你一样不曾有了爱。
3.The whole team was in the donghouse because they lost the game.
因为他们遗失了游戏,所以整个的队在 donghouse 中。

4.When my boss told me about my promotion, it was music to my ears. 当我的老板告诉了我关于我的晋级的时候,它是对我的耳朵的音乐。

5.l've had no time to get ready for this meeting, so I'll have to play it by ear.
我 没有了时间为这一个会议做好准备,因此,我将必须根据耳朵玩它。
6.‘Joe, I'm going to have to drill this door for us to get in. The drill will make some noise, so keep your eyes peeled for the police.'
乔, 我正在去到必须训练这一扇门让我们进入。钻孔机将会制造一些噪音,因此,生计你的眼睛为警察皮
7.'I bought a nice wrist watch as a surprise for my wife's birthday. But I'm afraid I let the cat out of the bag-- I hid it under my socks and she found it when she was putting my clean clothes away.'
'我为我妻子的生日买了美好的手腕作为惊奇的手表。 但是我害怕我泄漏机密-- 我在我的袜子之下藏了它,而且当她正在收拾我的干净衣服的时候,她发现它。'
8.Say, did you hear that Sally an Bob are going to get married. Honest, I'm not joking. I heard it from Bob himself,so it's straight from the horse's mouth.
发言权,你听到那莎莉鲍伯要结婚吗。 诚实的, 我没有在开玩笑。 我从鲍伯听到它他自己,因此,它是来自马的嘴的直线。
9.I'm over forty, so I'm not a spring chicken any more. But I can still play a good game of tennis.
我是超过四十, 因此我再不是一只童子鸡。 但是我能仍然打一场网球的精采游戏。
10.After repeated discussions, we began to see eye to eye with him.
在重复的讨论之后,我们开始和他意见相同。
第3个回答  2008-02-20
1.After我们长的多灰尘的远足,池塘是疼痛眼睛的视域。

2.Did我在您的嘴辜负您或把低级趣味留在。 您行动象您从未有爱。

3.The整体队是在donghouse,因为他们输掉了比赛。

4.When我的上司告诉我关于我的促进,它是音乐到我的耳朵。

5.l've没有时间准备好这次会议,因此我将必须由耳朵玩它。

6.‘Joe,我必须操练我们的这个门能进来。 钻子将弄出一些声响,因此保持您的眼睛被剥皮为警察。‘

7. ‘我买了一块精密手表作为我的妻子的生日的惊奇。 但是我害怕我让猫在袋子外面-- 我掩藏了它在我的袜子之下,并且她发现了它,当她投入我干净的衣裳’。

8.Say,您听见萨莉鲍伯结婚。 诚实,我不耍笑。 我听见了它从鲍伯,因此它直接地是平直的。

9.I上午四十,因此我不再是年轻人。 但是我可以仍然打网球一场好比赛。

10.After重复了讨论,我们开始看眼睛注视与他。
第4个回答  2019-05-22
1.Mary
has less
hope to
win in
Beauty
Chosen
Contest.(玛丽在选美比赛中获胜的希望不大)
2.In
computer
field,it
has
already
appeared
some
new
developments.(计算机方面已经有几项新的发展)
3.He
will
play
the
role
of
doctor
in
my
latest
movie.(他将在我最新的戏里出演医生的角色)
4.Her
father
had suplied
to her
some
capital
to
let
her
set
up
her
career.(她父亲给她一些资本,让她开创事业)
5.He
had
made
a
profit
of
100$
in
that
deal.(他在那笔交易上获利100美元)
第5个回答  2019-09-06
不幸的是,我们不想我想的那样亲近。
这个句子是现在完成时
unfortunately副词放在句首修饰整个句子
as……
as
像……一样
(中间加原级)
we
all
would
have
liked宾语从句
希望帮到你
相似回答