我的名字叫:永浩。我想知道怎样知道自己名字的日语发音,请附带解说~

如题所述

永浩と申します。ながひろともうします。
按照日式的读法,永训读为“なが”,浩训读为“ひろ”所以读作“ながひろ”是比较日式的读法。

具体各种读法如下所示:
永浩(日本人名前)
読み方 ながひろ えいこう えいこく
英语式 Nagahiro Eiko Eikoku
ヘボン式 Nagahiro Eiko Eikoku
训令式 Nagahiro Eiko Eikoku
ワープロ式 Nagahiro Eiko Eikoku

诸如
竹内 永浩 (たけうち ながひろ)追问

那一般在与日本人交流过程中,说明自己的姓名时,是用音读的,还是用训读的啊?

追答

中国人之间通报姓名时,是不是说我叫“张三”,弓长张,一二三的三。这是因为汉字的特点是同音的字比较多,如果不加补充说明,对方不能马上知道对应的汉字。
日语也是如此。
训读时该发音对应的汉字相对较少,听者容易立即想到你想表达的汉字;而音读虽然也可以表达到位,但需要说明一下,比如「えいえんのえい(永远の永)、こうぜんのこう(浩然の浩)」,比较麻烦,也不容易说清楚。再则你说“こうぜん”,他不一定会想到“浩然”这两个字,他可能会想到“公然”或着“昂然”,有时还需要进一步解释。而且一般日本人的当用汉字的基础比较差,所以理解汉字比较费劲,你解释起来也比较麻烦,不如训读来的直接到位。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-08-24
永浩と申します。ながひろともうします。
按照日式的读法,永训读为“なが”,浩训读为“ひろ”所以读作“ながひろ”是比较日式的读法。
具体读法如下所示:
永浩
日本人名前
読み方
英语式
ヘボン式
训令式
ワープロ式
ながひろ
Nagahiro
Nagahiro
Nagahiro
Nagahiro
えいこう
Eiko
Eikō
Eikô
Eikou
えいこく
Eikoku
Eikoku
Eikoku
Eikoku


诸如
竹内 永浩 (たけうち ながひろ)
第2个回答  2012-08-23
永 浩
えい こう
ei ko(u)
爱一 考 近似谐音

因为中国人名一般是用音读形式的,所以是以上的说法。
两个字都是音读的。本回答被网友采纳
第3个回答  2012-08-24
永 浩
えい こう

外国人一律用音读,甚至名字读音也要用片假名标。
エイ コウ
相似回答