日语翻译: 本来就是应该的(份内之事)

如题所述

第1个回答  2012-08-23
いえ、いえ、一応仕事ですから。
いえ、いえ、お役に立てて、何よりです。

以上两种,觉得如果是工作中口语说的话,这两句还是比较实在一点。本回答被网友采纳
第2个回答  2012-08-23
それは当たり前のことです。
そもそもすべきことなんです。本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-08-23
は本来は望ましくない
第4个回答  2012-08-23
これはもともと当たり前(あたりまえ)のことです。
第5个回答  2012-08-23
物事のシェア
相似回答