欢守志弥固遂为通儒翻译

如题所述

欢守志弥固遂为通儒翻译:王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人。

词句出自《晋书·王欢传》:“其妻患之,或焚毁其书而求改嫁,欢笑而谓之曰:卿不闻朱买臣妻邪?时闻者多哂之。欢守志弥固,遂为通儒。”

意思是王欢,字君厚,乐陵人。他安于贫困的现状,以坚守自己的信念为快乐。精神专一地沉迷于学业之中,不谋求家业。常常边乞讨食物边诵读《诗经》。

虽然家中没有一斗粮食的储蓄,内心还是安适愉快。他的妻子为这件事感到忧心,有时焚烧他的书而要求改嫁,王欢笑着对他的妻子说:你没有听说过朱买臣的妻子吗?当时听到这话的人大多嘲笑他。王欢却更加坚守他的志向,终于成为一位博学的人。

《王欢安贫乐道》这篇文言文表现了王欢手不释卷的求知态度、一种安贫乐道的精神和对知识的孜孜不倦的追求,向我们传递了“人不可无志,只有坚守志向,专心学习,终能成功”的中心思想。

刘禹锡与王欢的人生态度和生活情趣的比较:

一、 相同之处

《陋室铭》与《王欢安贫乐道》都表达了作者安贫乐道的生活情趣和高洁傲岸的道德情操。

二、 不同之处

《王欢安贫乐道》指安于过贫困的生活,专心求知;

刘禹锡在《陋室铭》中的安贫乐道指的是居室简陋,生活高雅,品德高尚。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答