我现在在学习英语翻译,请伙伴简要指点一下英文翻译应该注意的重点,交流一下,谢谢大家。

如题所述

1 掌握基本的翻译技巧,如 增减字词,正说反译,反说正译.追问

嗯嗯我等着呢

追答

1 掌握基本的翻译技巧,如 增减字词,正说反译,反说正译. 2 多看英美原版时文. 3 学会化英美"竹节句"变为汉语的"流水句" 4 深刻理解两种语言的差异,汉语多用动词,英语多用介词

5 避免望文生义.更多的技巧看北京新东方的CATTI三级笔译班

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-12-04
我不懂翻译专业,但我知道英文和中文思维模式不同,词语的顺序也不同。
因此翻译时需要按照中文的顺序来表达,否则直译过来句子修饰成分太长,晦涩难懂。

英文的状语很多后置,中文都前置。
英文的定语也有很多后置,和从句。中文里一般处理成主谓关系。
相似回答