英语高手帮我翻译这两首小诗谢谢

1.Moon bath
Misty moon
Souking in a gray
Spongepait bath of clouds
The sparkling babbles
Scatter in sky

2.Spring
puffs of
pink
cherry
blossoms
shed
swirling
cofetti
petals
wake the
wind
visible

1.月之浴
朦胧的月
在海绵般银灰色云朵中
沐浴
月光闪闪 似水声潺潺
在空中弥散

2.Spring 春
粉色
樱花
霎那间
盛开
缤纷花瓣
涡流般
弥散空间
唤醒那风
也被看见
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2006-09-24
闲渡沭浴有雾的月亮一种灰色的 Souking 云的 Spongepait 沭浴闪闪发光的牙牙之语天空的散播之物

跳一阵喷烟粉红的樱桃花车棚摇晃cofetti花瓣叫醒那风看得见的
相似回答