I am/feel sorry for you是指表达对方样子可怜自己表达遗憾,还是别的什么?

就是想知道一般在什么情况下会这么说。

原文语境:
“I am drinking,” replied the tippler, with a lugubrious air.
“Why are you drinking?” demanded the little prince.
“So that I may forget,” replied the tippler.
“Forget what?” inquired the little prince, who already 【was sorry for him】.
“Forget that I am ashamed,” the tippler confessed, hanging his head.
“Ashamed of what?” insisted the little prince, who wanted to help him. “Ashamed of drinking!” The tippler brought his speech to an end, and shut himself up in an impregnable silence.

查的时候看到一个论坛里讲了另一种情境,两个人在argue, 其中A对B说了这句话,有人认为是A是为了表达他赢定了,是为B会输的惋惜;有人认为A觉得自己的观点是错误的,所以向B道歉。

be/feel sorry for sb通常有两层含义。
一是对某人表示歉意,也就是道歉的意思,但这种情况下通常只说I‘m sorry或Sorry;

另一种是表达对对方的遗憾、惋惜(带有同情的意思),一方遭受了不好的经历时,另一方常会这样说以表安慰,常说 I feel so sorry。
所以这里的【was sorry for him】是表达对方样子可怜,自己表达遗憾的意思。追问

那论坛里argue时用 是表示哪一种呢?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-28
文中sorry的意思是 feeling sad and sympathetic,看到对方为了忘却什么事情而喝酒,小王子感到难受、同情,甚至感同身受(也许自己也有过类似经历)。

feel sorry for someone 不是对某人道歉,而是对某人感到惋惜,遗憾,同情,难受等本回答被提问者采纳
相似回答