电影《大侦探福尔摩斯》中莎士比亚的诗

福尔摩斯与华生为什么要念莎士比亚在《亨利四世》中写下的句子:
The game's afoot:Follow your spirit, and upon this charge
Cry " God for Harry, England, and Saint George ! "
要什么特殊含义吗?
1L,什么叫做配合剧情?这句话本身有什么特殊含义吗?

1415年的阿金库尔,英王亨利五世面对着一场力量悬殊的恶战,亨利国王带领仅六、七千士兵向加来进军,而当他望向索姆河对岸的法军时,发现对方足有二万五、六、七千多人,是他兵力的四倍,他必须鼓舞军中士气,否则就会被敌人歼灭。在开战前夕,亨利向疲惫不堪的军队发表演说,他的讲词被莎士比亚写入戏剧,成为传世经典。
亨利五世: 尔等如蓄势以待之猎犬,如箭在弦,整装待发。神明在上,佑我冲锋。英伦万岁,圣乔治万岁!
正如亨利国王的激昂言辞,强大的精灵弓箭手的及时赶到为海尔姆深谷的守军注入强心剂。在阿金库尔战役中,弓箭也起了关键作用。英军以约每分钟十支的频率,向法军发射精准的致命连环箭,漫天的箭雨像乌云一样令日月无光。亨利终于成就了一场历史上罕有的以少胜多的战役。

在电影中,可理解为恶战即将开始,福尔摩斯与华生相互鼓励
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2010-01-25
配合剧情吧,布莱克伍德不是一个对社会与政府危害极大的人嘛
第2个回答  2010-01-28
可以理解为:天佑英格兰
放在剧情里面可以理解为:福尔摩斯和布莱克伍德的对抗刚刚开始,希望天佑英格兰,不要出什么 不幸
相似回答