道德经第四章原文及译文

如题所述

道德经第四章原文及译文:

一、原文

道冲,而用之或不盈。

渊兮,似万物之宗。

挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。

湛兮,似或存,吾不知其谁之子,象帝之先。

二、译文

大“道”空虚无形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好象实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。

三 、赏析

1、“道冲,而用之或不盈。”这句话描绘了道的特性,道是虽然无形无象,但却包含着无穷的能量和无限的潜力。它如同一条涓涓细流,虽然在使用它时并不会减损,它的效用也不会有所枯竭。

2、“渊兮,似万物之宗。”这里描述道深远无边,犹如众生万物的根源所在。渊指深远、广大,暗示道的源头,是万物存在的根本。

3、“挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。”这句话表达了道的平和与和谐。它让锋芒减弱,冲突消解,使万物和谐共处。这是一种超越纷争与矛盾的境界,让万事万物都能和谐共存。

4、“湛兮,似或存,吾不知其谁之子,象帝之先。”这段文字则传达了对道的莫测和神秘。湛指深远、深沉,似乎一直存在,但又不可捉摸。它超越了时间和空间,似乎既是存在又是虚无,有如天帝之先的存在,但又不可知晓其真实身份。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜