第一步,查阅作者的生平以及写作时的背景,如果可以,还应了解他的其他作品。这不仅对后面的阅读还是翻译都很有帮助。
第二步,反复阅读原文。想要翻译文章,必须要了解整篇文章的内容,不但包括原文大意,还包括原文的细节的掌握与对原文所体现的思想寓意的理解。
第三步,在阅读原文的过程中记录下阅读过程中不理解的词汇,并查阅其含义
第四步,在通读一遍文章后先翻译一遍,作为草稿。
第五步,对照原文,反复修改草稿,包括修改其误译错译和遗漏之处,最后为了要保证文章的可读性,要精炼语言表达,删去不必要的部分,并且加上必要的修饰,使得翻译后的作品具有文学性。