88问答网
所有问题
落花生有外国译者吗?
如题所述
举报该问题
推荐答案 2023-01-01
落花生没有外国译者。根据查询相关资料显示:落花生是我国著名作家许地山的一篇久为流传的散文,被誉为现代散文的经典,主要译者有刘士聪、张培基、杨戴英。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/MtBgSVKa1ggtBSg1MKa.html
相似回答
杨宪益翻译
的落花生
出自哪本书
答:
杨宪益翻译的落花生出自《落花生》
。分析张培基、刘士聪、杨宪益和戴乃迭关于《落花生》的英译本,以期管窥散文英译之奥妙、译者主体性在翻译中的体现以及三种英译本各自的优势与不足。
《
落花生
》三译本翻译策略分析
答:
【摘要】许地山
的
散文《
落花生
》是读者耳熟能详的作品,英译版无数。其中,最为著名的当数张培基、刘士聪、杨宪益三位先生的译本,三篇译文都不胜精彩又各有千秋。从题目到文章,从字词到句子再到谋篇,对照之中领略了翻译家们严谨的治学精神,同时也学习了一些实用的翻译策略。【关键词】《落花生》汉...
儿童文学名著有哪些10到13岁?
答:
10到13岁
的
儿童在义务教育阶段属于四年级至七年级的学生,适合读的文学名著有以下内容:《牛和鹅》《爬山虎的脚》《走月亮》《圆明园的毁灭》《桂花雨》《慈母情深》《
落花生
》《少年中国说》《礁盘》《我的长生果》《桥》《竹节人》《爸爸的计划》《七月的天山》《绿》《颐和园》《小英雄雨来》《宝葫...
胡适《差不多先生》的英文翻译
答:
张培基先生从英语使用者的思维习惯入手
,采用凝练的语言和适当的形式来表达原文。忠实、凝练可以说是张译的一个特点。试看几个实例: 例1: 原文: 我们几姊弟和几个小丫头都很喜欢 -- 买种的买种,动土的动土,灌园的灌园;过不了几个月,居然收获了!(许地山《落花生》) 译文: That exhilarated us children and ...
张培基的译苑耕耘
答:
他
的
最新译作,我们在《中国翻译》、《
外国
语》等刊物上见到的有方志敏遗著《清贫》、朱自清的名篇《背影》、许地山的《
落花生
》、李大钊的《艰难的国运与雄健的国民》、巴金的《〈激流〉总序》、陆文夫的《快乐的死亡》、冰心的《笑》、胡适的《差不多先生传》、茅盾的《白杨礼赞》、何为的《第二次考试》、...
散文形式是怎样的需要有叙事么(
答:
偏重于记事
的
散文以事件发展为线索,偏重对事件的叙述.它可以是一个有头有尾的故事,如许地山的《
落花生
》,也可以是几个片断的剪辑,如鲁迅的《从百草园到三味书屋》.在叙事中倾注作者真挚的感情,这是与小说叙事最显著的区别.偏重于记人的散文,全篇以人物为中心.它往往抓住人物的性格特征作粗线条勾勒,...
鲁迅的笔名是什么意思?为什么?
答:
假若前两条道路都走不通,还可以去经商,虽然这被当时
的
官僚所不齿,但到底可以发家致富,不致落到被侮辱、被损害的社会底层。鲁迅走的则是为当时人最看不起的另一条道路:进“洋学堂”。这在当时的中国,是被一般人视为“把灵魂卖给洋鬼子”的下贱勾当的。1898年,18岁的鲁迅,怀揣着慈母多方设法筹措的8块银元,抱...
有电影爱好者吗,很想了解电影方面的知识
答:
如《雨花台抒情》、《平山堂石级》、《
落花生
》、《个园画竹》。《街声》通过小街的石板路、石板桥、老杨树、大屋顶的独特屏幕造型,通过那如泣如诉的琵琶曲以及古朴稚嫩的古诗吟诵声,营造了独特的江南古城的诗化意境,抒发热爱故土、缅怀童年、渴求文化、崇尚历史的厚重情怀。特别是开端的醒目字幕“苏南有条小街,...
大家正在搜
落花生花生的特点
落花生和花生的区别
落花生的作者是谁?
落花生的落是什么意思
落花生作者
为何叫落花生
《落花生》
什么的落花生
落花生的意思