文言文《孙权劝学》精简的翻译如下:
当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事, 不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了 解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。
当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙-起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方 面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士 (君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。
原文附上,可更好理解翻译的内容:
初,权谓吕蒙日:“卿(qing)今当涂掌事, 不可不学!”蒙辞以军中多务。权日:“孤岂欲卿治经为博士邪(ye)?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰(shU)若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊日:“卿今者才略, 非复吴下阿蒙!”蒙日:“士别三日,即更(geng)刮目相待,大兄何见事之晚乎! "肃遂拜蒙母,结友而别。