英语不会翻译,怎么提高,八年纪,还望老前辈指导,讲讲你们当初怎么学会翻译的,

如题所述

翻译需要大量的词汇及完整的语法知识。因为英语的语法,词序、句法与中文差异很大。你要做两件事:
1)快速增加词汇量用以下方法
最好方法是用听来学单词。如果你所学的单词都是听来的,你的词汇量会增加很快。而且记得很牢。听力的提高特快。把生词列成表,找个发音正确的人录下来给你听。不要录中文。如果找不到人帮你录就自己查好音标发音,然后自己录也可以。你一边听一边看该词的中文解。一定次数后,不看中文解,只听在脑力即时翻译并拼词。不要用笔写。书写太慢了。这方法效果极好。我在大学时使用这方法,英语永远全班第一。死记硬背的办法会事倍功半的。
2)找一本基础语法书将书内的习题全部做一、两遍。
祝进步!追问

为什么我觉得英语课本就单词和阅读其他就没有什么好学的

追答

学习语言就是以阅读为主的。自己自修一点语法知识吧。

追问

主要看什么语法书

追答

买一本巜英语语法基础》读吧

追问

我现在有一本初中语法大全怎么样

追答

先读这本吧要将里面的习题都做了。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-03-27
如果只是不会翻译。单词意思都知道的话就是语法没学会。汉语语法哦。就是语言组织力不行。如果只是俚语之类的话就要多看些美剧 电影一类 理会精神。融汇贯通 时间长了就可以了追问

不会组织翻译,现翻译什么,后翻译什么,还有的单词不认识

追答

英语单词不认识就1个办法。死记硬背。我当年学单词是边打美国游戏边翻电子词典。后来游戏没玩出什么 英语水平还是提高了不少。至于不知道先翻译什么后翻译什么就必须先明白每个单词的字面意思。在结合汉语的习惯自行贯通组合就可以了

第2个回答  2014-03-27
词汇啊,翻译就是靠词汇
相似回答