《左传.桓公六年》民为神主的翻译

如题所述

人民是神明的主人.

  季梁止之曰:“天方授楚。楚之羸,其诱我也,君何急焉?臣闻小之能敌大也,小道大淫。所谓道,忠于民而信于神也。上思利民,忠也;祝史正辞,信也。今民馁而君逞欲,祝史矫举以祭,臣不知其可也。”公曰:“吾牲牷肥腯,粢盛丰备,何则不信?”对曰:“夫民,神之主也。是以圣王先成民,而后致力于神。故奉牲以告曰‘博硕肥腯。’谓民力之普存也,谓其畜之硕大蕃滋也,谓其不疾瘯蠡也,谓其备腯咸有也。奉盛以告曰:‘洁粢丰盛。’谓其三时不害而民和年丰也。奉酒醴以告曰:‘嘉栗旨酒。’谓其上下皆有嘉德而无违心也。所谓馨香,无谗慝也。故务其三时,修其五教,亲其九族,以致其禋祀。于是乎民和而神降之福,故动则有成。今民各有心,而鬼神乏主,君虽独丰,其何福之有?君姑修政而亲兄弟之国,庶免于难。”

译文:季梁急忙阻止,说:“上天正在帮楚国,楚军的疲弱,恐怕是骗我们上当吧,君王何必急于出师呢?臣听说,小国所以能抗拒大国,是因为小国得道而大国淫暴。什么是道呢?就是忠于人民,取信于鬼神。国君经常考虑如何利民,就是忠。祝官史官老老实实向神灵祭告,就是信。现在人民在挨饿而君王纵情享乐,祝官史官却在祭神时虚报功德,臣不知道这样如何能抗拒大国!”随侯说:“我上供的牲畜毛色纯正,膘肥肉壮,祭器里的黍稷也很丰盛,怎么不能取信于鬼神呢?”季梁说:“人民才是鬼神的主人啊。圣明的君主总是先把人民的事情办好,再致力于祭祀鬼神。所以在进献牺牲时就祷告说:‘请看献上的牲畜多么硕大肥壮啊!’意思就是说:我国人民普遍都有生产的能力,请看他们的牲畜肥大而蕃盛,没有生癣生病,备用的牲畜充分得很!在奉上黍稷时就祷告说:‘请看献上的黍稷多么洁净而丰盛啊!’意思就是说:今年春夏秋三季都没有灾害,请看我国人民多么和睦、收成多么丰盛。在进献美酒甜酒时又祷告说:‘请尝尝我们用好米酿成的美酒吧!’意思是说:请看在我全国上下都有美德,不干没天良的事!由此可见,所谓馨香,就是上上下下有德性而没有谗言和邪行。所以能够忠心从事三时的农作,讲习五教,亲和九族,虔敬地祭祀鬼神。于是人民都很和睦,鬼神也就赐福,他们一举一动都有成就。如今,百姓各有自己的心事,鬼神也就缺了主人,光靠您的祭礼丰盛,怎么会得到幸福呢?您还是先整顿内政,和周围兄弟之国亲密友好,也许可以避免灾祸吧。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-09-30
《上武侍极启二》译注
阅读:42014-08-29 10:34
标签:文化
上武侍极启二<1>[1]
【原文】 【今译】
某启: 我特禀告:
一昨不缘媒绍, 前不久未经介绍举荐,
轻承眄<2>饰, 轻易得到您的眷顾褒奖,
祗宠相惊, 恭敬与宠幸互相惊扰,
俯仰无地[2]。 举止和言行惭愧无地。
何则, 为什么?
循方极弊, (我)循规蹈矩弊陋至极,
尚亏风雨之间; 仍旧亏处于风雨艰难之间;
抚翼濡鳞, 振奋翅膀润泽鳞甲,
犹失江湖之上[3]。 依然浪迹于江河湖海之上。
况乎九天鹏术, 何况您翱翔九霄俯察天地,
一代龙门, 至尊府第皇苑龙门,
荣枯舛致, 荣盛穷衰纷乱而至,
山川在目[4]。 山河人世览阅在目。
而可以追腾白日, 因而我可以腾跃追随太阳,
忘言于咫尺之书; 神会之意于咫尺之书;
干突青云, 唐突青云侯爵,
投迹于寻常之境[5]。 困顿之身于狭窄之地。
徒以北林增秀, 徒然对繁茂树林增添秀色,
弱翰知归; 文弱书生知其归宿;
东壑流谦, 无边东海流纳谦卑,
纤鳍未已[6]。 纤鳍薄翼稚幼未已。
神交道合, 神交道合,
君侯昭片善之荣; 君侯昭彰微不足道的优点;
千载一时, 千载一时,
下走得长鸣之所[7]。 在下获得施展志向的场所。
是用谬凭高奖, 因此妄谬凭借过誉高奖,
曲撰芜音[8]。迂腐撰写繁杂之音。
游海无际, 游历四海无际无涯,
过雷自詟[9]。 越过雷池自觉惊怕。
虽黄金激愤, 虽苏秦黄金散尽愤而辞秦,
指秦路而方穷; 望游说之路而贫穷;
苍璧惭恩, 在下自比青玉惭愧报恩,
伏焦原而未远[10]。 伏巨石之旁而不远。
谨启。 谨启。
【校记】
<1>题,《全文》作“再上武侍极启”。 <2>“眄”,《全文》、《项本》、《张燮》为“盼”。 <3>《英华》无异。
【笺注】
[1]背景等见《上武侍极启一》。
[2]某启:文首用语。某,自称谦词。启,禀告。 一昨:前些日子。东晋.王羲之《谢二侯》:“山下多日,不得复意问;一昨晚还,未得遣书。” 不缘:无缘。 媒绍:介绍、举荐。 眄(miǎn 免)饰:顾眷奖饰,指《上武侍极启一》得到武敏之的好评。语本南朝.梁.任昉《到大司马记室笺》:“咳唾为恩,眄睐成饰。” 祗(zhī 之)宠:恭敬和宠遇。 俯仰:举止、一举一动。东汉.蔡邕《和熹邓后谥议》:“《乡党》叙孔子,威仪俯仰无所遗;彤管记君王,纤维大小无不举。”
[3]何则:为什么。《左传.桓公六年》:“吾牲牷(quán 全)肥腯(dùn 顿),粢(zī 资)盛丰备,何则不信?” 循方:遵循固定的程式。《宋书.王淮之传》:“是以古今异用,循方必壅,大道隐于小成,欲速或未必达。” 极弊:极其衰败。 风雨之间:处危难、恶劣的处境之中。寓虽然如此,而坚贞守节之意。《诗经.郑风.风雨》:“风雨如晦,鸡鸣不已。”《诗经.郑风.风雨序》:“《风雨》,思君子也。乱世则思君子不改其度也。” 抚翼:拍击翅膀,比喻奋起。东晋.袁宏《三国名臣序赞》:“子布善名,遭世方扰,抚翼桑梓,息肩江表。” 濡(rú 如)鳞:浸润鳞甲,亦犹奋起。濡,浸润、润泽。 江湖之上:犹漂浮于江湖之上,即四方各地。
[4]况乎:何况、况且。 九天:天的中央和八方。《楚辞.离骚》:“指九天以为正兮,夫唯灵修之故也。” 鹏术:大鹏翱翔九天远飞南海的本领。 龙门:本指黄河禹门口,今山西河津市西北与陕西韩城市东北,黄河至此两岸峭壁对峙,形如门阙。鲤鱼跃龙门之说即此。东汉(?)《辛氏三秦记.山水.龙门》:“河津一名龙门,大鱼集龙门下数千,不得上。上者为龙,不上者□(脱字),故云暴鳃龙门。”后指高声望地位人家的府第,南朝.宋.刘义庆《世说新语.德行第一.4》:“李元礼风格秀整,高自标持,欲以天下名教是非为己任。后进之士,皆以为登龙门。” 荣枯:草木茂盛和枯萎,喻指人世的盛衰穷达。《后汉书.冯异传》:“结死生之约,同荣枯之计。” 舛(chuǎn 喘)致:交错纷乱而到达。
[5]追腾:追随腾跃。 白日:太阳。 忘言:可以心领神会不需言语之意。《庄子.外物》:“言者所以在意,得意而忘言。” 咫(zhǐ 指)尺之书:指写给武侍极的书信,即《上武侍极启一》。古以木简书信,其长逾尺或数尺,故谓。《史记.淮阴侯列传》:“遣辩士奉咫尺之书。” 干突:唐突、冒犯。《东观汉记.徐匡传》:“永平中,车驾出,信阳侯阴就干突车骑卤簿,车府令徐匡就车,收御者送狱。” 青云:多义,此谓高官显爵。《史记.范雎蔡泽列传》:“须贾顿首言死罪,曰:‘贾不意君能自致于青云之上。’” 投迹:投身。 寻常之境:狭小、平常之境。八尺为寻,二寻为常。寻常,尺寸狭小、平常普通之地。《左传.成公十二年》:“争寻常以尽其民。”
[6]北林:繁茂的树林。《诗经.秦风.晨风》:“鴥(yù 玉)彼晨风,郁彼北林。” 增秀:犹增色。 弱翰
第2个回答  2014-10-14
君姑修政而亲兄弟之国,
第3个回答  2018-02-03
人民是神的依托。
相似回答