中国的简称CHN或PRC,都要大写?请举例说明国外国家的名字、并译成英语和简称?请举例!

如题所述

Australia (AUS) 澳大利亚
Austria (AUT) 奥地利
Belarus (BLR) 保加利亚
Belgium (BEL) 比利时
Bosnia-Hercegovina (BIH) 波黑
Brazil (BRA) 巴西
Bulgaria (BUL) 保加利亚
Canada (CAN) 加拿大
China (CHN) 中国
Chinese Taipei (TPE) 中国台北
Croatia (CRO) 克罗地亚
Czech Republic (CZE) 捷克
Denmark (DEN) 丹麦
Estonia (EST) 爱沙尼亚
France (FRA) 法国
Germany (GER) 德国
Great Britain (GBR) 英国
Hong Kong-China (HKG) 中国香港
Hungary (HUN) 匈牙利
India (IND) 印度
Israel (ISR) 以色列
Italy (ITA) 意大利
Japan (JPN) 日本
Kazakhstan (KAZ) 哈萨克斯坦
Korea (KOR) 韩国
Latvia (LAT) 拉托维亚
Lithuania (LTU) 立陶宛
Mongolia (MGL) 蒙古
Netherlands (NED) 荷兰
New Zealand (NZL) 新西兰
Norway (NOR) 挪威
People's Republic of Korea (PRK) 朝鲜
Poland (POL) 波兰
Republic of South Africa (RSA) 南非
Romania (ROM) 罗马尼亚
Russia (RUS) 俄罗斯
Serbia and Montenegro (SCG) 塞黑
Slovakia (SVK) 斯洛伐克
Slovenia (SLO) 斯洛文尼亚
Sweden (SWE) 瑞典
Switzerland (SUI) 瑞士
Ukraine (UKR) 乌克兰
United States (USA) 美国
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答