英语中有哪些“被动语态表主动”的词组?可以归纳和分析一下吗?

请务必注意!这里不是问“主动表被动”!
“被动语态表主动”,目前已知的有:
be meant to be
be determined to do
......

注释里带“使”字的及物动词有很多都能产生这种看上去被动,翻译过来感觉不到哪里被动的现象,如
I am satisfied (我被“使满意” = 我满意)
I am excited(我被“使兴奋”= 我兴奋)
He was disappointed (他被“使失望”= 他很失望)
...
你举的例子determin本质上也是这种情况,只要弄清了英语里含使动意义的动词的逻辑,就不难理解了。mean是个特殊情况,其实“注定”这事不是主语(人或物)做的,而差不多是上帝、老天爷、命运等主宰生活的力量才能做的,所以说一件事发生是“注定”的,其实是“被注定”的,要用be meant to do。追问

您好,“被动语态表主动”的词组除了您说的be satisfied, be excited, be disappointed以外还有哪些呢?而且您的举的这些例子中 satisfied, excited, disappointed 都已经是形容词了(词典可查的adj属性),用来构成系表结构,本质上已经不算是提问所述的被动语态了吧?

追答

我想了想,好像这类词的确实基本上都被收进词典,单列为形容词了,包括你说的meant。但是这些词从根上说,是过去分词转化来的,系动词加过去分词的本意就是被动。

追问

嗯,meant 似乎已经被《柯林斯词典》收录可作为形容词了,但《牛津词典》依然只把它定义为过去式和过去分词。

追答

补充一点:所谓的“主动”、“被动”很多时候都只是民族文化的习惯,比如你设想上帝存在,有很多自然界的事就成了被动发生的,如果某个语言里把下雨说成“雨水从天上被倒下来”,也完全讲得通,对吧?英语里描述位置的词句就经常用被动...is located...,汉语里看不出哪儿被动。所以我们只能认为,这些被动的表达都只是由被动语态发展来的,就能理解其用法了,但究根结底为什么被动,恐怕不容易说清。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-06-01
主动表被动的词,感官动词,系动词,taste, smell, sound,feel,look,go, grow,become,turn....如It tastes good,不说it is tasted good.
被动表主动,be seated, be prepared for, be absorted in, be determined to, be gone, be married to , be hidden ,be interested in等,把过去分词当形容词来用就好了,be十adj十prep , 也好记,被什么..个人觉着不好记。
第2个回答  2020-05-22
referring叫做现在分词,和be搭配构成系表结构表主动. reffered叫做过去分词,和be搭配构成被动语态表被动. 现在分词和过去分词都是非谓语动词,都可以作表语.追问

您好,referring 不能构成系表结构吧?因为不能作形容词(词典可查的adj属性)的分词作形容词的功能用时只能作定语,不能作主语和表语吧?

相似回答