Call on和call at只有一个区别就是后接词不同,call on后接表示人的名词或代词,call at 后接表示地点或场所的词语。试比较:
1、I called on the Smiths yesterday.
我昨天拜访了史密斯一家人。
2、I called at the Smith's yesterday.
我昨天去了史密斯家。
扩展资料:
call的单词用法:
call后加不同介词再加宾语时,表示不同含义:call to sb表示“高声唤某人”。call on和call at都表示“短暂的拜访”,但是后者后面接地点。
call upon sb表示“请求某人”,偶指“拜访某人”。call for sb可表示“拜访某人然后跟他一同出去”,或者表示“吩咐别人叫某人来”。call sb up表示“打电话给某人”。
两者的区别是时间上,call at是时间点,到了那里,call on是一段时间,专门拜访。
比较下面这两段
1、I called on Mr Green yesterday.
我昨天拜访 Green 先生。
2、I called at Mr Green's yesterday.
我昨天到 Green 先生的家。
call at 英[kɔ:l æt] 美[kɔl æt]
到…进行短暂访问; 停留。
call on 英[kɔ:l ɔn] 美[kɔl ɑn]
号召; 叫; 要求; 拜访(某人);