日本现在不是全部用日文了吗?那为什么现在日本官方的文件还有很多明显的汉字呢?

如题所述

因为日文就是从汉字演变成的。

所以不可能全部更换修改。

只能半日文半汉字

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2021-04-13

古代日本几乎完全使用汉字书写文言文,日本最大的汉字字典《诸桥大汉和辞典》共记载接近五万个汉字,不过在战后的现代日文中,常用汉字大约只剩两千余个(2010年改定的《常用汉字表》共收录汉字的音读 2352种)。因此,日本官方的文件还有很多汉字并不奇怪。

日本汉字多数直接借自中国汉字,但亦有一些汉字是由日人根据中国汉字的六书自创的“会意”或“形声”汉字。这些日本自造汉字不同于中国大陆通行的简化字,是只限于日本语使用的汉字(如 (つじ,tsuji):十字路口,十字街,路旁,街头),在日本称为“国字”或“和制汉字”,一小部分国字已被现代中文收录,如“腺”、“鳕”、“呎”

第2个回答  2021-04-13
汉字已经是日语的组成部分,不能取消了,而且现代日语发明了大量的新汉字词汇,是日本消化理解西方的东西后创造的,不中国也在使用,比如:文化、文明、科学、化学、干部、警察等等等等,
第3个回答  2021-04-13
因为日语中本来就有很多汉字的,但是这些汉字多为繁体字,和我们目前使用的汉字在字形和含义上都是有区别的。
第4个回答  2021-04-12
日本在古代,很多是个学习中国的,所以很多汉字都是在日文里面
相似回答