1、研究表明,在日本,大约70%的企业在招聘新员工时,并不特别关注应聘者的外语成绩或计算机操作技能。相反,超过90%的企业或部门更看重的是应聘者的实际工作能力、人际交往能力等综合素质,以及他们愿意到公司首府工作的强烈意愿。尽管日本盛行各种资格证书考试,许多行业只允许持有相应资格证书的人进入,但这些证书的考试通常不包含英语科目。只有像翻译、旅游等与外国人交流密切的行业,其资格证书考试才会涉及英语。
2、首先,日语中已经融入了大量的外来语。以三省堂出版的日本国语辞典为例,收录的词汇超过62,000条,其中外来语约有6,000个(汉字词汇不计入外来语)。考虑到外来语词汇的日常增加,可以保守估计日语词汇中约有十分之一是外来语,其中90%以上源自英语。因此,一个受过一定教育的日本人通常会掌握大约4,000至5,000个英语单词。然而,这些英语单词通常以片假名形式出现,并且由于日本语音的限制,用片假名拼写的英语单词可能与英语原词发音存在差异,以至于英语为母语的外国人可能难以理解。
3、例如,英语中的“Radio”(收音机)在日语中以片假名“ラジオ”表示,发音类似“拉吉欧”,英国人可能不会理解。再比如“Computer”(电脑),在日语中拼写为“コンピュータ”,发音为“空庇佑孙镇它”,可能需要仔细思考才能辨认出其意义。
4、当然,日本人所掌握的英语词汇大多是以片假名形式拼写的“假英语”,这并不能帮助他们阅读英语原著。这一点是值得注意的,也是日本人不必全民学习英语的另一个重要原因。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考