据说世界上只有在中国普通人也能看懂自己祖先的文字",想我们这种大学毕业生有几个看的懂秦唐宋明的文章?关于古希腊语,我说两点事实:
1 希腊义务教育普及率很高,高中毕业率近百分之百。
2 希腊宪法规定,学习古希腊语并将祖先的文字历代传承是每一个希腊人的义务,所以从中小学开始,古希腊语考试被作为一门和现代希腊语、数学、历史等课程同等重要的科目,也就是说古希腊语是所有专业的必修课,这使得古希腊语在现代希腊人的生活中处处可见,同是也给一些学习希腊语的外国人(例如我)带来了很多的困难,我认为有百分之十的希腊语单词在普通的希腊语字典里是找不到的,因为那些是古希腊语单词,但希腊人基本都懂,因为他们从小就学古希腊语,这不是我们中国人可比的哦。差了很多,不是一点半点。字母发音也都乱了。伽马不发g,而发成y音;贝塔不法b,发成v等。好端端的拜占庭这个词(βυζάντιον),放在现代希腊语,β得换成另外的拼法才能发出B这个音。再例如,爱琴海中的一个著名的λέσβος(Lesbos)岛,在现代希腊语得发成Lesvos。此外,动词的词尾变化也全都乱套了,名词的变格自是不必多言。再比如,奶奶这个词(Γίαγια),在现代希腊语中都是发成 yaya,而不是giagia。在现代希腊说古典希腊语,基本没有人能听得懂你除非你的说话对象也学过古典希腊语。