用古希腊语能和现代希腊人交流吗?

如题所述

据说世界上只有在中国普通人也能看懂自己祖先的文字",想我们这种大学毕业生有几个看的懂秦唐宋明的文章?关于古希腊语,我说两点事实:

1 希腊义务教育普及率很高,高中毕业率近百分之百。

2 希腊宪法规定,学习古希腊语并将祖先的文字历代传承是每一个希腊人的义务,所以从中小学开始,古希腊语考试被作为一门和现代希腊语、数学、历史等课程同等重要的科目,也就是说古希腊语是所有专业的必修课,这使得古希腊语在现代希腊人的生活中处处可见,同是也给一些学习希腊语的外国人(例如我)带来了很多的困难,我认为有百分之十的希腊语单词在普通的希腊语字典里是找不到的,因为那些是古希腊语单词,但希腊人基本都懂,因为他们从小就学古希腊语,这不是我们中国人可比的哦。差了很多,不是一点半点。字母发音也都乱了。伽马不发g,而发成y音;贝塔不法b,发成v等。好端端的拜占庭这个词(βυζάντιον),放在现代希腊语,β得换成另外的拼法才能发出B这个音。再例如,爱琴海中的一个著名的λέσβος(Lesbos)岛,在现代希腊语得发成Lesvos。此外,动词的词尾变化也全都乱套了,名词的变格自是不必多言。再比如,奶奶这个词(Γίαγια),在现代希腊语中都是发成 yaya,而不是giagia。在现代希腊说古典希腊语,基本没有人能听得懂你除非你的说话对象也学过古典希腊语。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-01-06

古希腊语和现代希腊语基本上是一样的,只不过现代希腊语是经过了演变发展,古代希腊语原有26个字母,荷马时期后逐渐演变并确定为24个,一直沿用到现代希腊语中。古希腊语指代公元前9世纪至中世纪所有以口头及书面为载体的古希腊语族的方言,时间横跨公元前9世纪至公元前6世纪的古风时期、公元前5世纪至公元前4世纪的古典时期、公元前3世纪至公元前1世纪的希腊化时期、罗马时期、和拜占庭时期。其中希腊化时期的古希腊语被广泛传播,故衍生出了通用希腊语或圣经希腊语。拜占庭时期的古希腊语被称为拜占庭古希腊语。这两种衍生语言皆与严格意义上的古希腊语不甚相同,故经常被单独列为特殊的发展阶段。

第2个回答  2021-06-04
大多数可以!就和用古代文言文你也可以和大多数中国人交流一样,只是别人会认为你很奇葩就对了~~
第3个回答  2018-01-06

就算是只上过小学的老妪也能看懂两千年前用来书写新约圣经的,教堂里朗诵的Koine (共同语) 。也就是说,一个耕地的农民如果发现了一块石碑,他就能看懂那个可能是2,500年前就死去的人写的文字。当然不是所有古希腊文献都是一样的。越是古老就越难。比如说,荷马的史诗,伊利亚特和奥德赛(The Iliad and The Odyssey),写于大概公元前八世纪,用的荷马希腊语和 艾奥尼亚方言,所以比较难读。。 对于稍晚300年的古希腊悲剧作品来说也是这样, 比如说索福克勒斯, 主要是诗歌的语言的特点,还有特定词汇所创造的深层次情感交流。

相似回答