翻译中文,谢谢~~

1.We have examined the sample and are prepared to place a trial order provided you can guarantee shipment on or before September 30.
2.We shall appreciate it if you will send us a brochure by air immediately.
3.We believe this accommodation will lead to more transaction in future.
4.Please inform us of the response to"Panda"brand color TV sets at your end.
5.Please approach your bank to amend the relative L/C to allow partial shipment,under advice to us.

1.We have examined the sample and are prepared to place a trial order provided you can guarantee shipment on or before September 30.
我们已经检查了样品,如果你能保证在9月30号或更早就运输货物,我们准备试下一份订单。
2.We shall appreciate it if you will send us a brochure by air immediately.
如果你能马上就给我们空寄一份资料手册,我们将不胜感激。
3.We believe this accommodation will lead to more transaction in future.
我们相信此次和解将给以后带来更多的交易。
4.Please inform us of the response to"Panda"brand color TV sets at your end.
请让我们知道你那边熊猫牌彩色电视机的反响情况。
5.Please approach your bank to amend the relative L/C to allow partial shipment,under advice to us.
根据我们的建议,请去银行要求更改相关的信用证,以便能运输部分货物。

最大努力啦。希望对你有帮助哈。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2016-04-18
谢谢你的电子邮件。我们把我们的第一批会员包在上一周的三月二十六日寄出。注意你的工具包将会在快递里。本回答被网友采纳
第2个回答  2009-06-26
1.We审查了样品,并准备建立一个审判秩序提供了保证,您可以装运于九月三十日或之前。

2.We应请你将发送给我们一本小册子立即空运。

住宿3.We认为这将导致更多的交易在今后的。

4.Please通知我们应对“熊猫”品牌的彩电在您结束。

5.Please办法修改您的银行的相对量L / C到允许分批装运,根据咨询意见给我们。
第3个回答  2009-06-26
1.我们审查了样品,并准备建立一个审判秩序提供了保证,您可以装运于九月三十日或之前。
2.如果您发送给我们一本小册子立即空运,我们将会很感激。
3.我们相信这协调将导致我们在未来有更多的交易。
4.最后请告知我们对“熊猫”品牌彩电的确认。
5.请着手处理您的银行有关信用证(L / C)的修改允许分批装运,并提供我们咨询意见。
第4个回答  2009-06-26
1.我们已经检查了样本,准备投入试验在你能保证在9月30日之前能将样品送达
2。如果你能立刻给我们空寄一个说明书我们会更加感谢您的
3。我们相信这种贷款会导致未来更多的交易
4。请通知我们熊猫牌彩色电视机在你处的反应
5。
第5个回答  2020-03-05
一个男孩喜欢一个女孩,男孩非常喜欢和女孩在一起,因为和女孩在一起没有任何烦恼,但是现在由於一些原因,女孩讨厌这个男孩,男孩无论什麽时候都想跟这个女孩挽回,因为男孩不想让女孩讨厌他.男孩的名字叫徐,女孩叫顾明微.全部都是英文翻译.
第6个回答  2020-05-07
一个男孩喜欢一个女孩,这个男孩非常喜欢和这个女孩在一起,因为和女孩在一起没有任何烦恼,但是现在有一些问题,这个女孩讨厌这个男孩,每当男孩想和女孩交谈时又撤消了,因为他不想女孩更恨他,男孩的名字叫徐,女孩叫顾铭威。所有英文翻译
相似回答