第2个回答 2020-05-07
荷马史诗《奥德赛》中说塞壬女妖只有两位,书中并没有给出她们的名字。荷马史诗的研究学者—萨洛尼卡的欧斯塔修斯(Eustathius of Thessalonica)在评点《奥德赛》时,提到荷马史诗中两位塞壬的名字应该是:
阿格劳斐墨(Αγλαοφεμη、Aglaopheme,“华美”之意)
忒尔克西厄珀亚(Θελξιεπεια、Thelxiepeia,“魅惑”之意)。
古希腊陶瓶艺术的绘画中同样也提到了两位塞壬的名字:
希墨洛珀(Ίμερόπη、Himerope,“柔音”之意)
忒尔克西厄珀亚(Θελξιεπεια、Thelxiepeia,“魅惑”之意)。
有些作家则说塞壬女妖有三位或者是四位,一般塞壬女妖以三位而著称,三姐妹通常一个吹笛,一个唱歌,另一个弹琴。古希腊悲剧诗人吕哥弗隆的《亚历山德拉》(Alexandra)中说她们是:
帕耳忒诺珀(Παρθενοπη、Parthenope,“贞音”之意)
利革亚(Λιγεια、Ligeia,“清调”之意)
琉科西亚(Λευκωσια、Leucosia,“白女”之意)。
许癸努斯的著作《传说集》(Fabulae)中则说她们是四位,名字为:
忒勒斯(Θελες、Teles,“精确”之意)
赖德涅(Ραιдνη、Raidne,“改善”之意)
摩尔珀(Μολπη、Molpe,“歌曲”之意)
忒尔克西俄珀(Θελξιόπη、Thelxiope,“魅音”之意)。
在其它版本中,与上述名字的写法略有不同,但意思相近,伪阿波罗多洛斯的《书库》E7. 18说她们是:
珀伊西诺厄(Πεισινοη、Peisinoe,“动感”之意)
阿格劳珀(Αγλαοπη、Aglaope,“华音”之意)
忒尔克西厄珀亚(Θελξιεπεια、Thelxiepeia,“魅惑”之意)。
阿波罗尼奥斯引用了赫西俄德给出的名字,说她们是:
忒尔克西诺厄(Θελξινοη、Thelxinoe,“陶醉”之意)
摩尔珀(Μολπη、Molpe,“歌曲”之意)
阿格劳福诺斯(Αγλαοφωνος、Aglaophonus,“华声”之意)。
【以上内容转自维基百科】