几句日语翻译

[夏天的感冒很难好的,所以请好好照顾身体,不要感冒了]

求此句日语翻译

还有[気に入れたらいいなぁ]这句翻译出来是什麼?

谢谢

第1个回答  2009-07-12
夏天的感冒很难好的,所以请好好照顾身体,不要感冒了
夏の风邪はなかなか治らんぞ、だから体调管理きちんとしてくださいね。风邪引かないように。

気に入れたらいいなぁ
(你)要是喜欢就好了
第2个回答  2009-07-12
夏天的感冒很难好的,所以请好好照顾身体,不要感冒了
なつのかぜ;なうるにくい.たからかぜひガないより.身体だ大事しでくたさい
気に入れたらいいなぁ 既然中意了就好
第3个回答  2009-07-12
夏には、かぜを引いたらよくなおらない、だから、お体十分お気をつけてください、かぜをひかないほうがいいと思います。

翻译:(你)中意的话就好了~

恩,参考~本回答被提问者采纳
第4个回答  2009-07-12
我的电脑现在还打不出日语,我只翻译下面一句吧。如果你喜欢的话就太好了,希望你能喜欢,您喜欢的话就好了。这几个版本,联系上下文看看吧
気に入ru的意思是喜欢。
第5个回答  2009-07-13
夏の风邪が治りにくいから、体お大事に、风邪を引かないように

意译为:希望你喜欢或者如果喜欢上就好了
相似回答