88问答网
所有问题
德伯家的苔丝哪个版本翻译的最好?
哈代的《德伯家的苔丝》是一部百看不厌的经典小说,看过很多译注版本,都不是很满意,请问哪个版本的苔丝翻译的最经典,最具权威?
举报该问题
推荐答案 2013-08-01
张谷若先生翻译了许多哈代的作品:德伯家的苔丝、还乡、无名的裘德;
其实德伯家的苔丝的英文并不难,翻译的优劣在于对托马斯哈代的理解与还原;
所以推崇 张若谷 译本。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://88.wendadaohang.com/zd/MaSaK1tVB.html
其他回答
第1个回答 2014-09-14
我看了长江文艺出版社王忠祥译本,很连贯,不像有些,整体断断续续。
推荐长江文艺出版社王忠祥译本。
希望采纳!
相似回答
德伯家的苔丝哪个版本翻译的最好?
答:
其实德伯家的苔丝的英文并不难,翻译的优劣在于对托马斯哈代的理解与还原;
所以推崇 张若谷 译本
。
外国经典文学启蒙的
版本
选择(二)
答:
1
、《德伯家的苔丝》:推荐人民文学出版社张谷若译本
《德伯家的苔丝》是英国作家托马斯·哈代的代表作品,发表于1891年。原著以其鲜明的人物形象、完整的篇章结构、感人至深的故事情节成为英国现代主义作品的巅峰。我先后认真读过四个版本,包括人民文学出版社的张谷若译本、安徽文艺出版社的何学文译本,...
哪个
译本的《
德伯家的苔丝
》
比较好
答:
《苔丝》有张谷若采用了增译法的不同理解和运用
,通过分析《德伯家的苔丝》的7个中文译中,可读性比较好。
西方名著
版本
选择
答:
20.
德伯家的苔丝
人文 张谷若 译文郑大民的也不错 21.悲惨世界 人文 李丹和方于 短期无法超越 译文郑克鲁的也很好 22.巴黎圣母院 人文陈敬容 译文管震湖的也很好 23.海上劳工 人文陈筱卿,译文陈乐译本也很好 24.莫泊桑小说 人文郝运 花城王振孙的也较好 25.契诃夫小说 译文的全集和人文的选集 26....
那些出版社
翻译
外国名著
比较
有好
的?
答:
那些出版社
翻译
外国名著
比较
有好的? 作品一般选择译林或者是上译(上海译文出版社,该社出版过的其中一个系列的世界名著有个明显的不足之处,那就是字型太小,不过现在已经改过来了)出版的作品;但如果是在同等条件下,(即两家出版社都出版了该作品)我在选择的时候则是看该
版本的
译者是否是这个领域的权威而定。(例...
叶赛宁诗歌
哪个
译本好大神们帮帮忙
答:
哈代《
德伯家的苔丝
》,《还乡》,《无名的裘德》,哈代
翻译
专家 朱生豪 莎士比亚作品 张友松 马克吐温翻译专家,比如《竞选州长》 查良铮 俄国普希金作品,英国浪漫派诗歌:《济慈诗选》《拜伦抒情诗选》《雪莱抒情诗选》《唐璜》等 赵萝 蕤(女) 《草叶集》,艾略特《荒原》 朱维之 主要翻译...
《
德伯家的苔丝
》C
答:
《
德伯家的苔丝
》是哈代最有影响力的作品。相信每一位读者,看过小说之后,都会发出一个疑问,到底是什么原因造成了苔丝的悲剧? 我觉得,了解了哈代生活的时代,也就是小说的写作背景和作家试图反映的社会问题,一切便会理迎刃而解。 1、什么是维多利亚时代? 维多利亚时代,即维多利亚女王在位64年(1837-1901)的统治时期...
《
德伯家的苔丝
》影视改编
答:
1979版《
德伯家的苔丝
》,每一帧都像油画一样。毫无疑问,这个苔丝是几个
版本
里最美丽的,但这一版较之小说确实改动较大,苔丝过于柔弱被动,很多情节的处理上,还是更喜欢2008年BBC版:比如苔丝背负的原生家庭之殇,比如苔丝在面对村里人言论时的坚韧和坚守的骄傲,比如苔丝对亚力克(Alec)和安吉尔(...
大家正在搜
德伯家的苔丝哪个译本最好
德伯家的苔丝7个译本
德伯家的苔丝 翻译对比
德伯家的苔丝翻译分析
德伯家的苔丝中文翻译
德伯家的苔丝第43章翻译
德伯家的苔丝5859章翻译
德伯家的苔丝42章中文翻译
德伯家的苔丝第五十八章翻译
相关问题
哪个译本的《德伯家的苔丝》比较好
《苔丝》哪个译本比较好
请问名著《德伯维尔家的苔丝》谁翻译的好,孙法理、张谷若、吴笛...
《德伯家的苔丝》是哪个出版社出版的谁翻译的
德伯家的苔丝中的主要人物有哪些?(最好中英文名字都有哈)谢谢
英语论文写德伯家的苔丝从什么角度写比较好?
北方文学出版社出版的《德伯家的苔丝》怎么样?
德伯家的苔丝是一本什么类型的书?适合中学生看吗?