请懂日语的朋友帮我翻译一下~日淘的回信看不懂哇~多谢啦~

にて対応させて顶いております
纳期确认を行っておりました下记商品の入荷日が决定しましたので、ご连络致します。お届けまでお待たせして大変申し訳ございませんでした。
にて対応させて顶いております。

你确定你没打错?
楼下那个是机器翻译的追问

我直接复制的。。。能差不多帮我翻译一下吗~谢谢

追答

纳期确认を行っておりました下记商品の入荷日が决定しましたので、ご连络致します。お届けまでお待たせして大変申し訳ございませんでした。

请把交货的日期确定了,因为下列商品的到货日已决定了,到时将会联系你,到货前让您久等了,非常的抱歉。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2015-10-13
有我们通过...来对应。
确认了交货期,下述商品的到货日已定,所以与您联络。到货多蒙等候深表歉意。
有我们通过...来对应。本回答被网友采纳
相似回答